Paroles et traduction Pedro Infante - La negra noche - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La negra noche - Remastered
Чёрная ночь - Ремастеринг
La
negra
noche
tendió
su
manto
Чёрная
ночь
распростёрла
свой
покров,
Surgió
la
niebla,
murió
la
luz
Поднялся
туман,
умер
свет.
Y
en
las
tinieblas
de
mi
alma
triste
И
во
тьме
моей
печальной
души,
Como
una
sombra
llegaste
tú.
Как
тень,
появилась
ты.
Ven,
ilumina
la
árida
senda
Приди,
освети
бесплодный
путь,
Por
donde
vaga
loca
ilusión
Где
блуждает
безумная
иллюзия,
Dame
tan
solo
una
esperanza
Дай
мне
хоть
каплю
надежды,
Que
fortifique
mi
corazón.
Чтобы
укрепить
моё
сердце.
Como
en
la
noche
nace
el
rocío
Как
в
ночи
рождается
роса,
Y
en
los
jardines
nace
la
flor,
И
в
садах
рождается
цветок,
Así
en
mi
alma,
niña
adorada
Так
в
моей
душе,
девочка
моя
любимая,
Nació
mi
amor.
Родилась
моя
любовь.
Ya
veo
que
asoma
tras
la
ventana
Я
вижу,
как
в
окне
появляется
Tu
rostro
de
ángel
encantador,
Твой
ангельский,
чарующий
лик,
Siento
la
dicha
dentro
de
mi
alma
Я
чувствую
блаженство
в
своей
душе,
Ya
no
hay
tinieblas,
ya
no
hay
tinieblas,
Больше
нет
тьмы,
больше
нет
тьмы,
Ya
salió
el
sol.
Взошло
солнце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.