Paroles et traduction Pedro Infante - Los Gavilanes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino
a
las
alturas
se
ven
los
gavilanes
К
высотам
устремляются
ястребы,
Se
pierden
en
las
nubes
y
se
acercan
al
sol
В
облаках
теряются,
к
солнцу
летят.
Regresan
pensativos
mirando
al
infinito
Возвращаются
задумчивые,
в
бесконечность
смотрят,
No
saben
si
en
la
lucha
alguno
se
quedó
Не
знают,
остался
ли
кто-то
в
битве
позади.
Según
sus
propias
leyes,
aplican
la
justicia
По
своим
законам
вершат
они
правосудие,
Poniendo
por
delante
su
noble
corazón
Выставляя
вперёд
благородное
сердце
своё.
Las
garras
afiladas,
ya
prontas
al
ataque
Когти
острые,
к
атаке
готовы,
Esperan
el
momento
para
entrar
en
acción
Ждут
момента,
чтобы
вступить
в
бой.
Vuelen,
vuelen
gavilanes
Летите,
летите,
ястребы,
A
pelear
por
la
razón
За
правду
сражаться
пора.
No
es
vergüenza
ser
bandido
Не
стыдно
быть
разбойником,
Si
se
roba
al
que
es
ladrón
Если
крадёшь
у
вора.
Vuelen,
vuelen
gavilanes
Летите,
летите,
ястребы,
Y
no
dejen
de
pelear
И
не
прекращайте
борьбу,
Que
la
suerte
de
los
pobres
Судьба
бедняков
En
sus
manos
va
a
quedar
В
ваших
руках.
Que
prendan
las
hogueras
detrás
de
la
cascada
Пусть
костры
зажгутся
за
водопадом,
Que
todas
las
estrellas
empiecen
a
brillar
Пусть
все
звёзды
начнут
сиять.
Que
suenen
las
guitarras
y
canten
sus
recuerdos
Пусть
гитары
зазвучат
и
споют
о
воспоминаниях,
Que
al
fin,
los
gavilanes
también
saben
amar
Ведь,
в
конце
концов,
ястребы
тоже
умеют
любить.
Que
venga
el
centinela
y
también
que
se
divierta
Пусть
придёт
стражник
и
тоже
повеселится,
Que
estemos
todos
juntos,
mañana
Dios
dirá
Пусть
будем
все
вместе,
завтра
Бог
рассудит.
Y
cuando
el
sol
se
asome
y
acabe
con
la
noche
И
когда
солнце
выглянет
и
ночь
окончится,
Entonces
gavilanes,
es
hora
de
pelear
Тогда,
ястребы,
настанет
время
сражаться.
Vuelen,
vuelen
gavilanes
Летите,
летите,
ястребы,
A
pelear
por
la
razón
За
правду
сражаться
пора.
No
es
vergüenza
ser
bandido
Не
стыдно
быть
разбойником,
Si
se
roba
al
que
es
ladrón
Если
крадёшь
у
вора.
Vuelen,
vuelen
gavilanes
Летите,
летите,
ястребы,
Y
no
dejen
de
pelear
И
не
прекращайте
борьбу,
Que
la
suerte
de
los
pobres
Судьба
бедняков
En
sus
manos
va
a
quedar
В
ваших
руках.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose A. Jimenez, Fuentes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.