Paroles et traduction Pedro Infante - Maldita Sea Mi Suerte
Maldita Sea Mi Suerte
Maldita Sea Mi Suerte
Ha
ja,
ja,
ja,
ja,
ja.
Ha
ha
ha
ha
ha
ha.
Ahora
les
voy
a
cantar,
Now
I'm
gonna
sing
to
you,
A
las
niñas
por
bonitas,
To
the
young
maidens
for
their
beauty,
A
las
viejas
por
viejitas,
To
the
old
women
for
their
age,
Y
a
mi
amor
por
olvidar.
And
to
my
love
for
forgetting.
Cuantas
flores
en
el
plano,
How
many
flowers
bloom
in
the
meadow,
Cuantas
aves
en
el
cielo,
How
many
birds
soar
in
the
sky,
Cuantas
tortolas
en
vuelo,
How
many
doves
take
flight,
Pero
cuanto
gavilán.
But
how
many
hawks
swoop
down.
Zopilotes
a
volar,
Buzzards
take
to
the
air,
Presumido
gavilán,
Boastful
hawk,
La
paloma
de
San
Juan,
The
dove
of
San
Juan,
Lo
puede
desplumar.
Can
outwit
you.
Sólo
quiero
contemplar,
I
only
want
to
gaze,
Tus
ojitos
y
besar,
Into
your
eyes
and
kiss,
Tu
boquita
sin
igual,
Your
matchless
little
mouth,
Que
me
hace
tanto.
That
makes
me
feel
so
good.
Maldita
sea
mi
suerte
mi
vida,
Cursed
be
my
luck,
my
life,
Mi
vida
me
la
han
robado,
My
life
has
been
stolen
from
me,
Pero
a
mí
me
han
dejado,
But
you
have
left
me,
Mi
amor
que
te
quiere
y
que
buscará.
My
love,
who
loves
you
and
will
search
for
you.
Dáme
de
despedida
mi
vida,
Give
me
one
last
farewell
kiss,
my
love,
Mi
vida
nomás
un
beso,
My
love,
just
one
kiss,
Ahora
te
doy
mi
vida,
Now
I
give
you
my
life,
Mi
vida,
mi
vida
te
entrego
yo.
My
life,
my
life,
I
give
to
you.
Ha
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
hay.
Ha
ha
ha
ha
ha
ha
hay.
En
los
versos
del
cantar,
In
the
verses
of
the
song,
Hay
uno
que
a
mí
me
gusta,
There's
one
that
I
like
the
best,
El
de
tonto
que
se
asusta,
The
one
about
the
fool
who's
scared,
Con
su
sombra
al
caminar.
Of
his
own
shadow
as
he
walks.
Si
hay
alguno
en
la
humedad,
If
there's
anyone
here
in
the
audience,
Si
hay
alguno
que
le
duela,
If
there's
anyone
here
who's
hurting,
Que
le
de
su
té
consuela,
Let
your
tea
be
your
comfort,
Te
consuela
la
verdad.
The
truth
is
a
comfort
to
you.
Zopilotes
a
volar,
Buzzards
take
to
the
air,
Presumido
gavilán,
Boastful
hawk,
La
paloma
de
San
Juan,
The
dove
of
San
Juan,
Lo
puede
desplumar.
Can
outwit
you.
Sólo
quiero
contemplar,
I
only
want
to
gaze,
Tus
ojitos
y
besar,
Into
your
eyes
and
kiss,
Tu
boquita
sin
igual,
Your
matchless
little
mouth,
Que
me
hace
tanto.
That
makes
me
feel
so
good.
Maldita
sea
mi
suerte
mi
vida,
Cursed
be
my
luck,
my
life,
Mi
vida
me
la
han
robado,
My
life
has
been
stolen
from
me,
Pero
a
mí
me
han
dejado,
But
you
have
left
me,
Mi
amor
que
te
quiere
y
que
buscará.
My
love,
who
loves
you
and
will
search
for
you.
Dáme
de
despedida
mi
vida,
Give
me
one
last
farewell
kiss,
my
love,
Mi
vida
nomás
un
beso,
My
love,
just
one
kiss,
Ahora
te
doy
mi
vida,
Now
I
give
you
my
life,
Mi
vida,
mi
vida,
My
life,
my
life,
Te
entrego
yo.
I
give
to
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Esperon, Pedro De Urdemalas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.