Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojitos morenos
Карие глазки
Hoy
me
puse
mi
traje
de
charro
Сегодня
я
надел
свой
костюм
чарро
Mi
sombrero
galoneado
Свою
шляпу
с
галунами
Mis
espuelas
de
Amozoc
Мои
шпоры
из
Амосока
Y
bebí
mi
tequila
en
jarro
И
выпил
текилу
из
кувшина
Con
sabor
a
fuego
y
barro
Со
вкусом
огня
и
глины
Pa′
cantarle
a
mi
Jalisco
Чтобы
спеть
моему
Халиско
Que
es
la
tierra
de
mi
amor
Что
есть
земля
моей
любви
Mi
caballo
se
vino
sin
vara
Мой
конь
пришел
без
повода
Y
de
frente
cara
a
cara
И
прямо,
лицом
к
лицу
Viene
viendo
siempre
el
sol
Он
всегда
смотрит
на
солнце
Y
llegué
a
Guadalajara
И
я
приехал
в
Гвадалахару
Donde
yo
un
amor
dejara
Где
я
оставил
свою
любовь
En
los
ojos
más
morenos
В
самых
карих
глазах
Que
en
un
rostro
puso
Dios
Какие
Бог
только
создавал
на
лице
A
ellos
les
canto
Им
я
пою
A
esos
ojos
tapatíos
Этим
глазам
из
Тапатио
Que
nublados
por
el
llanto
Заплаканным
от
тоски,
Esperaban
a
los
míos
Которые
ждали
моих
глаз
Mis
ojitos
tapatíos
Мои
милые
глазки
из
Тапатио
Serenos
y
buenos
Ясные
и
добрые
Ojitos
morenos
Карие
глазки
Con
más
luz
que
el
sol
Светлее
солнца
Ay,
Jalisco,
Jalisco,
Jalisco
Ах,
Халиско,
Халиско,
Халиско
Yo
no
sé
que
es
lo
que
tienes
Я
не
знаю,
что
в
тебе
есть
такого
Que
eres
puro
corazón
Что
ты
— чистое
сердце
Para
los
que
no
te
han
visto
Для
тех,
кто
тебя
не
видел
Que
te
creen
matón
y
arisco
Кто
считает
тебя
жестоким
и
грубым
Dales
mate
con
tus
hembras
Дай
им
отпор
своими
женщинами
Tu
mariachi
y
tu
canción
Своим
мариачи
и
своими
песнями
Al
volver
de
otras
tierras
lejanas
Вернувшись
из
далеких
краев
Ya
no
me
quedaron
ganas
У
меня
больше
нет
желания
De
volverte
a
abandonar
Покидать
тебя
снова
Quiero
ver
en
tus
ventanas
Я
хочу
видеть
в
твоих
окнах
Dando
luz
a
tus
mañanas
Освещающие
твои
утра
Los
ojitos
tapatíos
Глазки
из
Тапатио
Que
me
hicieron
retornar
Которые
заставили
меня
вернуться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Cortázar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.