Paroles et traduction Pedro Infante - Peso Sobre Peso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peso Sobre Peso
Песо за песо
Esa
mi
Bartola,
venga
pa'ca
Эта
моя
Бартола,
приди
сюда
Aquí
está
su
chancludo,
tenga
la
bondad
Вот
твой
ветхий
сандалий,
будь
так
добр
Mira
Bartola
Смотри
Бартола
Ahí
te
dejo
esos
dos
pesos
Вот
тебе
эти
два
песо
Paga
la
renta
Оплати
аренду
El
teléfono
y
la
luz
Телефон
и
свет
De
lo
que
sobre
Из
остатка
Coge
de
ahí
para
tu
gasto
Возьми
на
свои
расходы
Guárdame
el
resto
Остальное
мне
оставь
Pa'
comprarme
mi
ali-pus
Чтобы
купить
мне
мои
ali-pus
El
dinero
que
yo
gano
Деньги,
которые
я
зарабатываю
Toditito
te
lo
doy
Я
отдаю
их
все
тебе
Te
doy
peso
sobre
peso
Я
даю
тебе
песо
за
песо
Siempre
hasta
llegar
a
dos
Всегда
до
того,
как
станет
два
Tú
no
aprecias
mis
centavos
Ты
не
ценишь
мои
центы
Y
lo
gastas
que
da
horror
И
тратишь
их
с
ужасом
Yo
por
eso
no
soy
rico
Поэтому
я
не
богат
Por
ser
despilfarrador
Из-за
тратительности
Échale
mi
Bartola,
¿no?
Так
держать,
моя
Бартола,
не
так
ли?
Pa'
la
otra
me
obedece
На
следующий
раз
послушай
меня
Mira
Bartola
Смотри,
Бартола
Ahí
te
dejo
estos
dos
pesos
Вот
тебе
эти
два
песо
Y
ya
lo
oyó,
paga
la
renta
И
ты
слышала,
оплати
аренду
El
teléfono
y
la
luz,
¿no?
Телефон
и
свет,
не
так
ли?
De
lo
que
sobre
Из
остатка
Coge
de
ahí
para
tu
gasto
Возьми
на
свои
расходы
Y
guárdeme
el
resto
И
оставь
мне
остальное
Pa'
comprarme
mi
ali-pus
¿no?
Чтобы
купить
мне
мои
ali-pus,
не
так
ли?
Si
te
alcanza
pa'
la
criada
Если
хватит
на
прислугу
Po's
le
pagas
de
un
jalón
Тогда
заплати
ей
сразу
Tienes
peso
sobre
peso
У
тебя
есть
песо
за
песо
Aunque
no
pasen
de
dos
Хотя
они
не
превышают
двух
Guárdate
algo
pa'
mañana
Оставь
что-то
на
завтра
Que
hay
que
ser
conservador
Надо
быть
экономным
Ya
verás
cómo
te
ahorras
Ты
увидишь,
как
сможешь
сэкономить
Pa'
un
abrigo
de
visón
На
норковую
шубу
Échale
mi
Bartola,
¿no?
Так
держать,
моя
Бартола,
не
так
ли?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salvador Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.