Paroles et traduction Pedro Infante - Por Ahí por Ahí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Ahí por Ahí
Out and About
Ooora
es
cuando
valedores,
hay
que
darle
gusto
al
gusto,
Now
is
the
time,
my
boys,
to
indulge
ourselves,
Que
alfin
el
mundo
ahi
se
queda,
For
the
world
will
still
be
there,
Que
nos
sirvan
otros
ponches
y
que
toquen
los
mariachis,
Let
them
serve
us
more
punch
and
let
the
mariachis
play,
Por
que
esta
noche
es
de
juerga,
Because
tonight
is
for
revelry,
Ay
que
suave
es
basilar
e
irse
de
parranda,
Oh,
how
sweet
it
is
to
get
wasted
and
go
on
a
bender,
Por
ahi,
por
ahi,
Out
and
about,
En
la
vida
hay
que
gozar,
We
must
enjoy
life,
Por
que
aquel
que
se
duerme,
Because
those
who
sleep,
Se
queda
atras,
Get
left
behind,
Que
chulo
y
que
rechulo
es
amar
con
toda
el
alma,
How
wonderful
and
how
grand
it
is
to
love
with
all
your
soul,
Y
ser
bien
correspondido,
And
to
be
loved
in
return,
Por
que
cuando
bien
se
quiere
y
nos
juegan
a
la
mala,
Because
when
you
love
deeply
and
are
played
unfairly,
No
mas
es
tiempo
perdido,
It's
nothing
but
wasted
time,
Ay
que
suave
es
basilar
e
irse
de
parranda,
Oh,
how
sweet
it
is
to
get
wasted
and
go
on
a
bender,
Por
ahi,
por
ahi,
Out
and
about,
En
la
vida
hay
que
gozar,
We
must
enjoy
life,
Por
que
aquel
que
se
duerme
se
queda
atras,
Because
those
who
sleep
get
left
behind,
Ooora
es
cuando
valedores,
hay
que
darle
gusto
al
gusto,
Now
is
the
time,
my
boys,
to
indulge
ourselves,
Que
alfin
el
mundo
ahi
se
queda,
For
the
world
will
still
be
there,
Que
nos
sirvan
otros
ponches
y
que
toquen
los
mariachis,
Let
them
serve
us
more
punch
and
let
the
mariachis
play,
Por
que
esta
noche
es
de
juerga,
Because
tonight
is
for
revelry,
Ay
que
suave
es
basilar
e
irse
de
parranda,
Oh,
how
sweet
it
is
to
get
wasted
and
go
on
a
bender,
Por
ahi,
por
ahi,
Out
and
about,
En
la
vida
hay
que
gozar,
We
must
enjoy
life,
Por
que
aquel
que
se
duerme,
Because
those
who
sleep,
Se
queda
atras.
Get
left
behind.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CUCO SANCHEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.