Pedro Infante - Pénjamo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Infante - Pénjamo




Pénjamo
Penjamo
Arre mulas no se me queden!
Let us go girls don't get left behind!
Mire pues chula
Look pretty
Ya se devisa mi pueblo
There, you can see my town
Ya vamos llegando a Pénjamo
We are arriving at Penjamo
Ya brillan allá sus cúpulas,
Its domes sparkle,
De Corralejo parece un espejo
Corralejo seems like a mirror
Mi lindo Pénjamo.
My beautiful Penjamo.
Sus torres cuatas
Its twin towers:
Son dos alcayatas,
Two tacks,
Prendidas al sol.
Nailed to the sun.
Su gran variedad de pájaros
Its great variety of birds
Que silban de puro júbilo,
That whistle with joy,
Y ese paseo Churipitzeo
And that Churipitzeo walkway
Que tiene Pénjamo.
That Penjamo has.
Parece un suspiro
It feels like a sigh
Que allá en Guangüitiro
That in Guangüitiro
Se vuelve canción.
Turns into a song.
(Pues fíjese nomás mire)
(Well just look at that)
Que yo parecía de Pénjamo,
You said I seemed to be from Penjamo,
Me dijo una de Cuerámaro
A girl from Cuéramaro told me
(Pos ora pos mire señora)
(So now look miss)
Que soy de Pénjamo...
I am from Penjamo...
Lo habrá notado
Perhaps you have noticed it
Por lo atravesado
By how rude
Que somo allá pues.
We are over there.
Oraa ajajay
Now oh well
Arre mulas no se me queden!
Let us go girls don't get left behind!
Acerquese chula acerquese.
Come closer, pretty girl, come closer.
Al cabo por todo México
After all, throughout Mexico,
Hay muchos que son de Pénjamo,
There are many who are from Penjamo,
(Más?)
(More?)
Si una muchacha te mira y se agacha
If a girl looks at you and ducks
Es que es de pénjamo,
It means she is from Penjamo,
O si te mira y ya luego suspira
Or if she looks at you and sighs
También es de allá.
She is also from there.
Si un hombre por una pérfida
If a man kills himself for another man
Se mata por otro prójimo,
Because of a treacherous woman,
Si es decidido y muy atrevido
If he is determined and bold,
Pos es que es de Pénjamo.
Well it means he is from Penjamo.
Si a quemaropa te invitan la copa
If someone invites you to a drink at close range
Pues ya ni que hablar.
Well, that says it all.
Hágase para acá chula pues...
Come this way, pretty girl...
Si quiere vivir en Pénjamo
If you want to live in Penjamo
Mi tierra feliz y cálida,
My happy and warm land,
Ora hágase pa′ca pues...
Come this way...
Deme un besito que sienta bonito
Give me a little kiss that feels good
Y aquí está Pénjamo,
And here is Penjamo,
Con sus rincones sus bellas canciones
With its nooks and crannies, its beautiful songs
Que le hablan de amor.
That speak to you of love.
Ya llegamos pues.
We have arrived.





Writer(s): Ruben Mendez Del Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.