Paroles et traduction Pedro Infante - Pénjamo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arre
mulas
no
se
me
queden!
Эй,
мулы,
не
отставайте!
Mire
pues
chula
Посмотри,
красавица,
Ya
se
devisa
mi
pueblo
Вот
и
показывается
мой
город
Ya
vamos
llegando
a
Pénjamo
Скоро
прибудем
в
Пеньямо
Ya
brillan
allá
sus
cúpulas,
Вон
там
блестят
его
купола
De
Corralejo
parece
un
espejo
От
Корралехо
он
словно
зеркало
Mi
lindo
Pénjamo.
Мой
прекрасный
Пеньямо.
Sus
torres
cuatas
Его
башни-близнецы,
Son
dos
alcayatas,
Как
две
булавки,
Prendidas
al
sol.
Приколотые
к
солнцу.
Su
gran
variedad
de
pájaros
Бесконечное
множество
птиц,
Que
silban
de
puro
júbilo,
Поющих
от
радости,
Y
ese
paseo
Churipitzeo
И
эта
аллея
Чурипитсео,
Que
tiene
Pénjamo.
Которая
есть
в
Пеньямо.
Parece
un
suspiro
Кажется,
вздох,
Que
allá
en
Guangüitiro
Который
в
Гуаньюитиро
Se
vuelve
canción.
Становится
песней.
(Pues
fíjese
nomás
mire)
(Вот
посмотри)
Que
yo
parecía
de
Pénjamo,
Я,
кажется,
из
Пеньямо,
Me
dijo
una
de
Cuerámaro
Сказала
мне
одна
из
Куэрамаро
(Pos
ora
pos
mire
señora)
(Ну-ка,
ладно,
посмотри,
сеньора)
Que
soy
de
Pénjamo...
Что
я
из
Пеньямо...
Lo
habrá
notado
Она
заметила
Por
lo
atravesado
По
моему
упрямству,
Que
somo
allá
pues.
Которое
свойственно
нам
там.
Arre
mulas
no
se
me
queden!
Эй,
мулы,
не
отставайте!
Acerquese
chula
acerquese.
Подойди,
красавица,
подойди.
Al
cabo
por
todo
México
В
конце
концов,
по
всей
Мексике,
Hay
muchos
que
son
de
Pénjamo,
Многие
выходцы
из
Пеньямо,
Si
una
muchacha
te
mira
y
se
agacha
Если
девчонка
на
тебя
взглянет
и
засмущается,
Es
que
es
de
pénjamo,
Значит,
она
из
Пеньямо,
O
si
te
mira
y
ya
luego
suspira
А
если
она
посмотрит
на
тебя
и
вздохнет,
También
es
de
allá.
Тоже
оттуда.
Si
un
hombre
por
una
pérfida
Если
ради
какой-то
дряни
Se
mata
por
otro
prójimo,
Убивают
друг
друга,
Si
es
decidido
y
muy
atrevido
Если
он
решительный
и
смелый,
Pos
es
que
es
de
Pénjamo.
Значит,
он
из
Пеньямо.
Si
a
quemaropa
te
invitan
la
copa
Если
в
упор
угощают
выпивкой,
Pues
ya
ni
que
hablar.
Тут
и
говорить
не
о
чем.
Hágase
para
acá
chula
pues...
Иди
сюда,
красавица...
Si
quiere
vivir
en
Pénjamo
Если
хочешь
пожить
в
Пеньямо,
Mi
tierra
feliz
y
cálida,
В
моей
земле
счастливой
и
теплой,
Ora
hágase
pa′ca
pues...
Иди-ка
сюда...
Deme
un
besito
que
sienta
bonito
Дай
мне
поцелуй,
чтобы
я
почувствовал
себя
хорошо,
Y
aquí
está
Pénjamo,
И
вот
Пеньямо,
Con
sus
rincones
sus
bellas
canciones
С
его
уголками,
его
прекрасными
песнями,
Que
le
hablan
de
amor.
Которые
говорят
о
любви.
Ya
llegamos
pues.
Мы
приехали.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Mendez Del Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.