Paroles et traduction Pedro Infante - Que Manera de Perder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Manera de Perder
Как печально терять
Ahora
sí,
ya
es
imposible
Теперь
уже
невозможно,
El
seguir
juntos
tú
y
yo
Чтобы
мы
могли
быть
вместе.
Vete
ya
por
el
camino
Иди
своей
дорогой,
Que
la
suerte
te
marcó
Которую
тебе
уготовила
судьба.
A
mi
lado,
no
lo
niegues
Рядом
со
мной,
не
отрицай,
Fuiste
mucho
muy
feliz
Ты
была
очень
счастлива.
Pero
eso
no
lo
entiendes
Но
ты
этого
не
понимаешь,
Porque
ya
naciste
mala
Потому
что
ты
по
натуре
плохая.
Y
no
hay
nada
bueno
en
ti
В
тебе
нет
ничего
хорошего.
Pero
si
yo
ya
sabía
Но
я
же
знал,
Que
todo
esto
pasaría
Что
все
это
когда-нибудь
случится.
¿Cómo
diablos
fui
a
caer?
Как
же
я
мог
так
влюбиться?
Me
relleva
la
tristeza
Печаль
гложет
меня.
Qué
desgracia,
qué
torpeza
Какое
несчастье,
какая
глупость.
Qué
manera
de
perder
Как
печально
терять.
Pero
en
fin,
ya
nos
quisimos
Но
в
конце
концов,
мы
любили
друг
друга.
Tú
te
vas
y
yo
me
voy
Ты
уходишь,
и
я
ухожу.
Al
perderte
voy
ganando
Хотя
я
тебя
и
теряю,
я
выигрываю.
Anda
vete
a
ver
qué
encuentras
Иди
и
посмотри,
что
ты
найдешь.
Y
que
te
bendiga
Dios
И
да
благословит
тебя
Бог.
Pero
si
yo
ya
sabía
Но
я
же
знал,
Que
todo
esto
pasaría
Что
все
это
когда-нибудь
случится.
¿Cómo
diablos
fui
a
caer?
Как
же
я
мог
так
влюбиться?
Me
relleva
la
tristeza
Печаль
гложет
меня.
Qué
desgracia,
que
torpeza
Какое
несчастье,
какая
глупость.
Qué
manera
de
perder
Как
печально
терять.
Pero
en
fin,
ya
nos
quisimos
Но
в
конце
концов,
мы
любили
друг
друга.
Tú
te
vas
y
yo
me
voy
Ты
уходишь,
и
я
ухожу.
Al
perderte
voy
ganando
Хотя
я
тебя
и
теряю,
я
выигрываю.
Anda
vete
a
ver
qué
encuentras
Иди
и
посмотри,
что
ты
найдешь.
Y
que
te
bendiga
Dios
И
да
благословит
тебя
Бог.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cuco Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.