Pedro Khima - Refúgio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Khima - Refúgio




Refúgio
Sanctuary
Por mais que quisesse ser
Much as I wish I could be
Uma eterna canção,
An endless melody,
Um perfeito poema,
A flawless poem,
Um sopro no teu ouvido,
A whisper in your ear,
Um suspiro sem dono
A sigh with no owner
Solto à tua espera,
Released while awaiting you,
Sei que no dia em que te encontrar,
I know that the day I find you,
Serei apenas outra vez,
I will once again simply be,
Aquele que um dia não acordou,
He who one day did not awaken,
Aquele que se deixou ficar,
He who allowed himself to rest,
Sem ponta por onde arder,
With no point from which to kindle,
De uma chama vazia
From an empty flame
Faço fogo para sempre,
I forever make fire,
Sem prova do teu calor,
With no proof of your warmth,
Sem poder respirar-te
Unable to breathe you in
A todo o momento,
Every moment,
mais uma... Dá-me a noite mais uma vez...
Just one more... Give me the night just one more time...
Por mais que quisesse ser
Much as I wish I could be
Um minuto da noite,
A minute in the night,
Um segundo do dia,
A second in the day,
Um lábio no teu sorriso,
A lip on your smile,
Criador do teu reino,
Creator of your kingdom,
Preso na tua ilha,
Trapped on your island,
Se um dia foste aroma de sereia,
If once you were the siren's song,
E foste o mundo que é meu,
And once the world that was all mine,
Foste a chuva que me embalou,
You were the rain that lulled me,
Agora que acordei, agora és muito mais,
Now that I am awake, now you are so much more,
Se um dia foste fonte de magia,
If once you were a source of magic,
E foste um dia o meu lugar,
And once were my place,
Agora que acordei, irei dormir jamais,
Now that I am awake, I will sleep no more,





Writer(s): Pedro Khima

Pedro Khima - Pedro Khima
Album
Pedro Khima
date de sortie
01-01-2007


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.