Pedro Laurenz, Adriana Varela, Marcelo Macri, Walter Castro, Marcelo Torres, Horacio Avilano & Bernardo Baraj - Como dos extranos - ed. by Marcelo Macri - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Laurenz, Adriana Varela, Marcelo Macri, Walter Castro, Marcelo Torres, Horacio Avilano & Bernardo Baraj - Como dos extranos - ed. by Marcelo Macri




Como dos extranos - ed. by Marcelo Macri
Like Two Strangers - ed. by Marcelo Macri
Me acobardó la soledad .
I was overcome by loneliness.
Y el miedo enorme de morir lejos de ti
And the great fear of dying far from you
Qué ganas tuve de llorar
How I wanted to cry
Sintiendo junto a
Feeling next to me
La burla de la realidad!
The mockery of reality!
Y el corazón me suplicó
And my heart pleaded with me
Que te buscara y que le diera tu querer
To find you and give you her love
Me lo pedía el corazón
My heart was asking me
Y entonces te busqué
And so I looked for you
Creyéndote mi salvación
Believing you to be my salvation
Y ahora que estoy frente a ti
And now that I am in front of you
Parecemos, ya ves, dos extraños
We seem, you see, like two strangers
Lección que por fin aprendí:
A lesson that I finally learned:
Cómo cambian las cosas los años!
How things change over the years!
Angustia de saber muertas ya
The anguish of knowing now dead
La ilusión y la fe
The illusion and the faith
Perdón si me ves lagrimear
Forgive me if you see me cry
Los recuerdos me han hecho mal!
The memories have hurt me!
Palideció la luz del sol
The sunlight grew pale
Al escucharte fríamente conversar
As I coldly heard you talk
Fue tan distinto nuestro amor
Our love was so different
Y duele comprobar
And it pains me to see
Que todo, todo terminó.
That everything, everything is over.
Qué gran error volverte a ver
What a great mistake to see you again
Para llevarme destrozado el corazón!
To have my heart broken again!
Son mil fantasmas, al volver
A thousand ghosts come back
Burlándose de mí,
Mocking me,
Las horas de ese muerto ayer
The hours of that lost yesterday
Y ahora que estoy frente a ti
And now that I am in front of you
Parecemos, ya ves, dos extraños
We seem, you see, like two strangers
Lección que por fin aprendí:
A lesson that I finally learned:
Cómo cambian las cosas los años!
How things change over the years!
Angustia de saber muertas ya
The anguish of knowing now dead
La ilusión y la fe
The illusion and the faith
Perdón si me ves lagrimear
Forgive me if you see me cry
Los recuerdos me han hecho mal!
The memories have hurt me!





Writer(s): Jose Maria Contursi, Pedro Blanco Laurenz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.