Pedro Luís e a Parede - Animal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Luís e a Parede - Animal




Animal
Animal
Animal
Animal
Bem que quando o seu sangue pensa
Well, when your blood thinks
É feito um rio que se adensa
It's made a river that thickens
Transforma e borda um novo desenho, leito-tetas
Transforms and embroiders a new design, bed-boobs
Incham lábios e os exercícios sábios somem
Lips swell and wise exercises disappear
E parece sábia a natureza e o que os bichos comem
And only nature and what the animals eat seem wise
Aparenta que não outra certeza
It seems that there is no other certainty
Enquanto que e quando isso não se contenta
Whereas when that is not satisfied
Tenta, tenta, tenta
It tries, tries, tries
São coisas da ávida
These are things of the avid
Que não se finge impávida
That doesn't pretend to be impassive
Animal
Animal
Bem que quando o seu sangue pensa
Well, when your blood thinks
É feito um rio que se adensa
It's made a river that thickens
Transforma e borda um novo desenho, leito-tetas
Transforms and embroiders a new design, bed-boobs
Incham lábios e os exercícios sábios somem
Lips swell and wise exercises disappear
E parece sábia a natureza e o que os bichos comem
And only nature and what the animals eat seem wise
Aparenta que não outra certeza
It seems that there is no other certainty
Enquanto que e quando isso não se contenta
Whereas when that is not satisfied
Tenta, tenta, tenta
It tries, tries, tries
São coisas da ávida
These are things of the avid
Que não se finge impávida
That doesn't pretend to be impassive
Animal
Animal
Bem que quando o seu sangue pensa
Well, when your blood thinks
É feito um rio que se adensa
It's made a river that thickens
Transforma e borda um novo desenho, leito-tetas
Transforms and embroiders a new design, bed-boobs
Incham lábios e os exercícios sábios somem
Lips swell and wise exercises disappear
E parece sábia a natureza e o que os bichos comem
And only nature and what the animals eat seem wise
Aparenta que não outra certeza
It seems that there is no other certainty
Enquanto que e quando isso não se contenta
Whereas when that is not satisfied
Tenta, tenta, tenta
It tries, tries, tries
São coisas da ávida
These are things of the avid
Que não se finge impávida
That doesn't pretend to be impassive
Animal
Animal
Animal
Animal
Animal
Animal
Animal
Animal
Animal
Animal
Ei-ei-ei-oh
Hey-hey-hey-oh
Ei-ei-ei-oh
Hey-hey-hey-oh
Ei-ei-ei-oh
Hey-hey-hey-oh
Ei-ei-ei-oh
Hey-hey-hey-oh
Ei-ei-ei-oh
Hey-hey-hey-oh
Ei-ei-ei-oh
Hey-hey-hey-oh
Ei-ei-ei-oh
Hey-hey-hey-oh
Ei-ei-ei-oh
Hey-hey-hey-oh
Ei-ei-ei-oh
Hey-hey-hey-oh
Ei-ei-ei-oh
Hey-hey-hey-oh
Ei-ei-ei-oh
Hey-hey-hey-oh
Ei-ei-ei-oh
Hey-hey-hey-oh
Ei-ei-ei-ê-oh
Hey-hey-hey-ê-oh
Ei-ei-ei-ê-oh
Hey-hey-hey-ê-oh
Ei-ei-ei-ê-oh
Hey-hey-hey-ê-oh
Ei-ei-ei-ê-oh
Hey-hey-hey-ê-oh





Writer(s): Pedro Luis, Suely Maria Brigieiro Mesquita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.