Paroles et traduction Pedro Luís e a Parede - Batalha Naval
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J9
ainda
era
tão
menino
J9
был
еще
таким
мальчишкой,
Já
dava
tiros
n′água
Уже
палил
в
воду,
E
afundou
que
nem
submarino
И
затонул,
как
подводная
лодка.
M
não
era
mais
que
um
pivete
М
был
всего
лишь
пацаном,
Mas
portava
nos
braços
uma
AK47
Но
носил
в
руках
АК-47.
D10,
A11,
L16
D10,
A11,
L16
Não
importa
a
letra
ou
algarismos
Неважно,
буква
или
цифра,
Vai
chegar
a
sua
vez
Придет
и
твой
черед.
D10,
A11,
L16
D10,
A11,
L16
Não
importa
a
letra
ou
algarismos
Неважно,
буква
или
цифра,
Vai
chegar
a
sua
vez
Придет
и
твой
черед.
E
essa
batalha
não
é
de
confete
И
эта
битва
не
из
конфетти,
Parece
naval
mas
é
batalha
terrestre
Похоже
на
морской
бой,
но
это
сухопутная
битва.
Na
terra
da
alegria,
país
do
carnaval
В
стране
радости,
стране
карнавала,
Na
cidade
maravilha
a
coisa
vai
mal
В
городе
чудес
дела
идут
плохо.
Já
conhecem
de
berço
С
пеленок
знают
O
poder
de
uma
12
Силу
двенадцатого
калибра.
Sinal
da
cruz,
hora
do
credo
Крестятся,
читают
молитву,
Não
tem
mais
letra
no
nome
Больше
нет
буквы
в
имени,
Vai
morrer
cedo
Умрет
рано.
Não
é
mole
ser
alvo
Нелегко
быть
мишенью,
Tampouco
ser
negro
Также
как
и
быть
черным.
O
ponto
é
um
tiro
na
palavra
Суть
- выстрел
в
слово,
Que
virou
segredo
Которое
стало
секретом.
Não
é
mole
ser
alvo
Нелегко
быть
мишенью,
Tampouco
ser
negro
Также
как
и
быть
черным.
O
ponto
é
um
tiro
na
palavra
Суть
- выстрел
в
слово,
Que
virou
segredo
Которое
стало
секретом.
Não
pode
ter
nome
Нельзя
иметь
имя,
Só
pode
letra
Только
букву.
Não
pode
ter
olhos
Нельзя
иметь
глаза,
Só
tarja
preta
Только
черную
полосу.
Não
pode
ter
nome
Нельзя
иметь
имя,
Só
pode
letra
Только
букву.
Não
pode
ter
olhos
Нельзя
иметь
глаза,
Só
tarja
preta
Только
черную
полосу.
E
essa
batalha
não
é
de
confete
И
эта
битва
не
из
конфетти,
Parece
naval
mas
é
batalha
terrestre
Похоже
на
морской
бой,
но
это
сухопутная
битва.
Na
terra
da
alegria,
país
do
carnaval
В
стране
радости,
стране
карнавала,
Na
cidade
maravilha
a
coisa
vai
mal
В
городе
чудес
дела
идут
плохо.
Já
conhecem
de
berço
С
пеленок
знают
O
poder
de
uma
12
Силу
двенадцатого
калибра.
Sinal
da
cruz,
hora
do
credo
Крестятся,
читают
молитву,
Não
tem
mais
letra
no
nome
Больше
нет
буквы
в
имени,
Vai
morrer
cedo
Умрет
рано.
Não
é
mole
ser
alvo
Нелегко
быть
мишенью,
Tampouco
ser
negro
Также
как
и
быть
черным.
O
ponto
é
um
tiro
na
palavra
Суть
- выстрел
в
слово,
Que
virou
segredo
Которое
стало
секретом.
Não
é
mole
ser
alvo
Нелегко
быть
мишенью,
Tampouco
ser
negro
Также
как
и
быть
черным.
O
ponto
é
um
tiro
na
palavra
Суть
- выстрел
в
слово,
Que
virou
segredo
Которое
стало
секретом.
Não
pode
ter
nome
Нельзя
иметь
имя,
Só
pode
letra
Только
букву.
Não
pode
ter
olhos
Нельзя
иметь
глаза,
Só
tarja
preta
Только
черную
полосу.
Não
pode
ter
nome
Нельзя
иметь
имя,
Só
pode
letra
Только
букву.
Não
pode
ter
olhos
Нельзя
иметь
глаза,
Só
tarja
preta
Только
черную
полосу.
Não
pode
ter
nome
Нельзя
иметь
имя,
Só
pode
letra
Только
букву.
Não
pode
ter
olhos
Нельзя
иметь
глаза,
Só
tarja
preta
Только
черную
полосу.
Não
pode
ter
nome
Нельзя
иметь
имя,
Só
pode
letra
Только
букву.
Não
pode
ter
olhos
Нельзя
иметь
глаза,
Só
tarja
preta
Только
черную
полосу.
Quem
é
o
menino
do
jornal
Кто
этот
мальчик
из
газеты?
Quem
é
o
submarino
da
batalha
social
Кто
эта
подводная
лодка
социальной
битвы?
Quem
é
o
menino
do
jornal
Кто
этот
мальчик
из
газеты?
Quem
é
o
submarino
da
batalha
social
Кто
эта
подводная
лодка
социальной
битвы?
Não
pode
ter
nome
Нельзя
иметь
имя,
Só
pode
letra
Только
букву.
Não
pode
ter
olhos
Нельзя
иметь
глаза,
Só
tarja
preta
Только
черную
полосу.
Não
pode
ter
nome
Нельзя
иметь
имя,
Só
pode
letra
Только
букву.
Não
pode
ter
olhos
Нельзя
иметь
глаза,
Só
tarja
preta
Только
черную
полосу.
Não
pode
ter
nome
Нельзя
иметь
имя,
Só
pode
letra
Только
букву.
Não
pode
ter
olhos
Нельзя
иметь
глаза,
Só
tarja
preta
Только
черную
полосу.
Não
pode
ter
nome
Нельзя
иметь
имя,
Só
pode
letra
Только
букву.
Não
pode
ter
olhos
Нельзя
иметь
глаза,
Só
tarja
preta
Только
черную
полосу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Luis, Bianca Ramoneda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.