Paroles et traduction Pedro Luís e a Parede - Cabô / Pout-Pourri: Aro de Iemanjá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabô / Pout-Pourri: Aro de Iemanjá
Cabô / Pout-Pourri: Aro de Iemanjá (Конец / Попурри: Круг Йеманджи)
Minha
folia
é
a
rainha
que
faz
coroação
Мой
праздник
— королева,
коронующая
мир,
E
seu
cortejo,
tantos
desejos
И
её
свита,
столько
желаний
Alegra
o
coração
Радуют
сердце,
Que
vai
devagarinho
Которое
бьется
тихонько,
Deixando
ninho,
buscando
a
imensidão
Покидая
гнездо,
ища
бесконечность.
Passeio
breve,
seu
passo
é
leve
Прогулка
кратка,
твой
шаг
лёгок,
Um
passo
de
canção
Шаг
песни.
Vem
pedir
passagem
Ты
просишь
пропустить
тебя,
Seguir
viagem
até
um
clarear
Продолжить
путешествие
до
рассвета.
De
corpo
é
bela
qual
aquarela
Телом
прекрасна,
словно
акварель,
Eu
quero
ofertar
para
ti
Я
хочу
подарить
тебе
Todos
os
brilhos
Всё
сияние,
Todos
os
filhos
nascidos
do
cantar
Всех
детей,
рождённых
от
песни.
Eu
trago
a
prenda
e
a
oferenda
Я
несу
дар
и
подношение
E
tiro
para
dançar
И
приглашаю
тебя
танцевать.
Dança
de
rei,
coisa
de
Deus
Танец
короля,
дело
Божье,
Deixa
eu
ser
seu
par
Позволь
мне
быть
твоим
партнёром.
Rosas
de
luz,
indo
para
o
céu
Розы
света,
устремляясь
к
небу,
Quero
cortejar
Хочу
ухаживать
Agradecido
brindo
ao
destino
Благодарный,
я
поднимаю
тост
за
судьбу
Com
versos
que
colhi
Стихами,
что
собрал,
E
no
caminho
desde,
menino
И
на
пути,
с
самого
детства,
Poetas
que
ouvi,
me
dão
Поэты,
которых
я
слушал,
дают
мне
Tecido
nobre
de
ouro
e
cobre
Благородную
ткань
из
золота
и
меди
Com
rendas
que
eu
escolhi
С
кружевами,
которые
я
выбрал.
Eu
faço
manto
junto
ao
meu
canto
Я
делаю
мантию
вместе
с
моей
песней
E
ofereço
a
ti
И
предлагаю
тебе.
Dança
de
rei,
coisa
de
Deus
Танец
короля,
дело
Божье,
Deixa
eu
ser
seu
par
Позволь
мне
быть
твоим
партнёром.
Rosas
de
luz,
indo
para
o
céu
Розы
света,
устремляясь
к
небу,
Quero
cortejar
Хочу
ухаживать
Na
despedida
a
estrada
é
linda
На
прощание
дорога
прекрасна,
Para
sempre
caminhar
Чтобы
идти
вечно.
E
sopra
o
vento
encantamento
И
ветер
шепчет
волшебство,
Certeza
de
voltar,
é
bom
Уверенность
в
возвращении,
как
хорошо,
Que
seja
logo,
aos
céus
eu
rogo
Что
это
будет
скоро,
к
небесам
я
молю,
Que
eu
volte
para
ver
Чтобы
я
вернулся
увидеть
Tanta
beleza,
luz
da
nobreza
Столько
красоты,
света
благородства,
Pra
sempre
eu
quero
ter
Навсегда
хочу
иметь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.p., Pedro Luis, Zé Renato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.