Pedro Luís e a Parede - Repúdio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Luís e a Parede - Repúdio




Repúdio
Отвращение
São tantos que até lotam um estádio
Их так много, что ими можно заполнить стадион,
Os presos esprimidos nesse prédio
Заключенные, стиснутые в этом здании.
São bestas-feras, vocifera o rádio
Они звери, кричит радио,
De quem não saída nem remédio
Того, кто не видит ни выхода, ни лекарства.
Um homem pode ali morrer de tédio
Человек может умереть там от скуки,
Viver ali é um genocídio
Жить там уже геноцид.
A calma de repente precede
Затишье внезапно предшествует лишь
O momento de revolta no presídio
Моменту бунта в тюрьме.
Então em tiros, gritos de homicídio
Затем, в выстрелах, криках убийства
E lágrimas de sangue, explode o ódio
И слезах крови, взрывается ненависть.
E a cena invade a vida, o vídeo
И эта ужасная сцена вторгается в жизнь, видео…
Que pena, que sistema, que episódio
Как жаль, какая система, какой эпизод!
Que horror, que dor, que triste, que tripúdio
Какой ужас, какая боль, какая печаль, какое торжество зла!
Que dó, mas ó nos resta esse repúdio!
Как жаль, но нам остается лишь это отвращение!
Que dó, mas ó nos resta esse repúdio!
Как жаль, но нам остается лишь это отвращение!
Que dó, mas ó no resta
Как жаль, но нам остается…
Então em tiros, gritos de homicídio
Затем, в выстрелах, криках убийства
E lágrimas de sangue, explode o ódio
И слезах крови, взрывается ненависть.
E a cena invade a vida, o vídeo
И эта ужасная сцена вторгается в жизнь, видео…
Que pena, que sistema, que episódio
Как жаль, какая система, какой эпизод.
Que horror, que dor, que triste, que tripúdio
Какой ужас, какая боль, какая печаль, какое торжество зла!
Que dó, mas ó nos resta esse repúdio
Как жаль, но нам остается лишь это отвращение!
Que dó, mas ó nos resta esse repúdio!
Как жаль, но нам остается лишь это отвращение!
Que dó, mas ó no resta esse repúdio
Как жаль, но нам остается лишь это отвращение!
Que dó, que dó...
Как жаль, как жаль…
Que dó, que dó...
Как жаль, как жаль…
Que dó, que dó...
Как жаль, как жаль…
Que dó, que dó...
Как жаль, как жаль…





Writer(s): Carlos Renno, Pedro Luis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.