Pedro Luís e a Parede - Tem Juízo Mas Não Usa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Luís e a Parede - Tem Juízo Mas Não Usa




Tem Juízo Mas Não Usa
You Have Sense But You Don't Use It
Pode aproximar
You can come closer
Pode reagir
You can react
Pode admitir
You can accept it
Ou nem perceber
Or not even notice
Quando ela chegar
When she comes over
Vai doer no olhar
It will hurt your gaze
Vai modificar
It will change
A luz dessa noite
The light of this night
Se eu olho pro sol
If I look at the sun
É pra cegar o juízo
It's to blind my senses
Também não tem como fechar o olho pra você
It's also impossible to close my eyes to you
Freiou a madrugada
It has stopped the dawn
É um pouco disso tudo que eu preciso
It's just a little bit of everything I need
Se eu olho para o sol
If I look at the sun
É pra cegar o juízo
It's to blind my senses
Enquanto o gelo derrete a água subindo
While the ice melts the water is rising
O chão sacudindo
The ground is shaking
A gente tem juízo mas não usa
We have senses but we don't use them
Não tem como evitar
There is no way to avoid it
Nem pronde correr
Nowhere to run
Pode recuar
You can retreat
Ou entrar no clima
Or get into the groove
Quando ela chegar
When she comes
Vai te convencer
She'll convince you
Que é melhor ficar
That it's better to stay
Aqui essa noite
Here tonight
Se eu olho pro sol
If I look at the sun
É pra cegar o juízo
It's to blind my senses
Também não tem como fechar o olho pra você
It's also impossible to close my eyes to you
Freiou a madrugada
It has stopped the dawn
É um pouco disso tudo que eu preciso
It's just a little bit of everything I need
Se eu olho para o sol
If I look at the sun
É pra cegar o juízo
It's to blind my senses
Enquanto o gelo derrete a água subindo
While the ice melts the water is rising
O chão sacudindo
The ground is shaking
A gente tem juízo mas não usa
We have senses but we don't use them
Não tem como evitar
There is no way to avoid it
Nem pronde correr
Nowhere to run
Pode recuar
You can retreat
Ou entrar no clima
Or get into the groove
Quando ela chegar
When she comes
Vai te convencer
She'll convince you
Que é melhor ficar
That it's better to stay
Aqui essa noite
Here tonight
Fica no mínimo
Stay at least
No máximo uma noite
One night at most
No máximo uma noite
One night at most
Fica no mínimo
Stay at least
No máximo uma noite
One night at most
No máximo!
At most!
Pode aproximar
You can come closer
Pode reagir
You can react
Pode admitir
You can accept it
Ou nem perceber
Or not even notice
Quando ela chegar
When she comes over
Vai doer no olhar
It will hurt your gaze
Vai modificar
It will change
A luz dessa noite
The light of this night
Se eu olho pro sol
If I look at the sun
É pra cegar o juízo
It's to blind my senses
Também não tem como fechar o olho pra você
It's also impossible to close my eyes to you
Freiou a madrugada
It has stopped the dawn
É um pouco disso tudo que eu preciso
It's just a little bit of everything I need
Se eu olho para o sol
If I look at the sun
É pra cegar o juízo
It's to blind my senses
Fica no mínimo
Stay at least
No máximo uma noite
One night at most
A gente tem juízo mas não usa
We have senses but we don't use them
Fica no mínimo
Stay at least
No máximo uma noite
One night at most
A gente tem juízo mas não usa
We have senses but we don't use them
Fica no mínimo
Stay at least
No máximo uma noite
One night at most
A gente tem juízo mas não usa
We have senses but we don't use them
Fica no mínimo
Stay at least
No máximo uma noite
One night at most
A gente tem juízo mas
We have senses but
No máximo uma noite
One night at most





Writer(s): Lula Queiroga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.