Paroles et traduction Pedro Luís e a Parede - Tem Juízo Mas Não Usa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tem Juízo Mas Não Usa
Есть рассудок, но не пользуемся
Pode
aproximar
Можешь
подойти
ближе
Pode
reagir
Можешь
отреагировать
Pode
admitir
Можешь
признать
Ou
nem
perceber
Или
даже
не
заметить
Quando
ela
chegar
Когда
она
появится
Vai
doer
no
olhar
Будет
больно
смотреть
A
luz
dessa
noite
Свет
этой
ночи
Se
eu
olho
pro
sol
Если
я
смотрю
на
солнце
É
pra
cegar
o
juízo
То
чтобы
затмить
рассудок
Também
não
tem
como
fechar
o
olho
pra
você
И
также
невозможно
закрыть
глаза
на
тебя
Freiou
a
madrugada
Притормозил
рассвет
É
só
um
pouco
disso
tudo
que
eu
preciso
Мне
нужно
лишь
немного
всего
этого
Se
eu
olho
para
o
sol
Если
я
смотрю
на
солнце
É
pra
cegar
o
juízo
То
чтобы
затмить
рассудок
Enquanto
o
gelo
derrete
a
água
tá
subindo
Пока
лед
тает,
вода
поднимается
O
chão
sacudindo
Земля
трясется
A
gente
tem
juízo
mas
não
usa
У
нас
есть
рассудок,
но
мы
им
не
пользуемся
Não
tem
como
evitar
Нельзя
избежать
Nem
pronde
correr
Некуда
бежать
Pode
recuar
Можно
отступить
Ou
entrar
no
clima
Или
поддаться
настроению
Quando
ela
chegar
Когда
она
появится
Vai
te
convencer
Она
тебя
убедит
Que
é
melhor
ficar
Что
лучше
остаться
Aqui
essa
noite
Здесь
этой
ночью
Se
eu
olho
pro
sol
Если
я
смотрю
на
солнце
É
pra
cegar
o
juízo
То
чтобы
затмить
рассудок
Também
não
tem
como
fechar
o
olho
pra
você
И
также
невозможно
закрыть
глаза
на
тебя
Freiou
a
madrugada
Притормозил
рассвет
É
só
um
pouco
disso
tudo
que
eu
preciso
Мне
нужно
лишь
немного
всего
этого
Se
eu
olho
para
o
sol
Если
я
смотрю
на
солнце
É
pra
cegar
o
juízo
То
чтобы
затмить
рассудок
Enquanto
o
gelo
derrete
a
água
tá
subindo
Пока
лед
тает,
вода
поднимается
O
chão
sacudindo
Земля
трясется
A
gente
tem
juízo
mas
não
usa
У
нас
есть
рассудок,
но
мы
им
не
пользуемся
Não
tem
como
evitar
Нельзя
избежать
Nem
pronde
correr
Некуда
бежать
Pode
recuar
Можно
отступить
Ou
entrar
no
clima
Или
поддаться
настроению
Quando
ela
chegar
Когда
она
появится
Vai
te
convencer
Она
тебя
убедит
Que
é
melhor
ficar
Что
лучше
остаться
Aqui
essa
noite
Здесь
этой
ночью
Fica
no
mínimo
Останься
как
минимум
No
máximo
uma
noite
Максимум
на
одну
ночь
No
máximo
uma
noite
Максимум
на
одну
ночь
Fica
no
mínimo
Останься
как
минимум
No
máximo
uma
noite
Максимум
на
одну
ночь
Pode
aproximar
Можешь
подойти
ближе
Pode
reagir
Можешь
отреагировать
Pode
admitir
Можешь
признать
Ou
nem
perceber
Или
даже
не
заметить
Quando
ela
chegar
Когда
она
появится
Vai
doer
no
olhar
Будет
больно
смотреть
A
luz
dessa
noite
Свет
этой
ночи
Se
eu
olho
pro
sol
Если
я
смотрю
на
солнце
É
pra
cegar
o
juízo
То
чтобы
затмить
рассудок
Também
não
tem
como
fechar
o
olho
pra
você
И
также
невозможно
закрыть
глаза
на
тебя
Freiou
a
madrugada
Притормозил
рассвет
É
só
um
pouco
disso
tudo
que
eu
preciso
Мне
нужно
лишь
немного
всего
этого
Se
eu
olho
para
o
sol
Если
я
смотрю
на
солнце
É
pra
cegar
o
juízo
То
чтобы
затмить
рассудок
Fica
no
mínimo
Останься
как
минимум
No
máximo
uma
noite
Максимум
на
одну
ночь
A
gente
tem
juízo
mas
não
usa
У
нас
есть
рассудок,
но
мы
им
не
пользуемся
Fica
no
mínimo
Останься
как
минимум
No
máximo
uma
noite
Максимум
на
одну
ночь
A
gente
tem
juízo
mas
não
usa
У
нас
есть
рассудок,
но
мы
им
не
пользуемся
Fica
no
mínimo
Останься
как
минимум
No
máximo
uma
noite
Максимум
на
одну
ночь
A
gente
tem
juízo
mas
não
usa
У
нас
есть
рассудок,
но
мы
им
не
пользуемся
Fica
no
mínimo
Останься
как
минимум
No
máximo
uma
noite
Максимум
на
одну
ночь
A
gente
tem
juízo
mas
У
нас
есть
рассудок,
но
No
máximo
uma
noite
Максимум
на
одну
ночь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lula Queiroga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.