Pedro Luís e a Parede - Tudo Vale a Pena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Luís e a Parede - Tudo Vale a Pena




Tudo Vale a Pena
Everything is Worth It
Crianças nas praças
Children in the squares
Praças no morro
Squares on the hill
Morro de amores, Rio
Hill of love, Rio
Rio da leveza desse povo
Rio of the lightness of these people
Carregado de calor e de luta
Loaded with warmth and struggle
Povo bamba
Cool people
Cai no samba, dança o funk
Fall into samba, dance the funk
Tem swingue até no jeito de olhar
There's swing even in the way you look
Tem balanço no trejeito, no andar
There's rhythm in your manner, in your walk
Andar de cima tem uma música tocando
Upstairs, there's music playing
Andar de trem tem gente em cima equilibrando
On the train, people are balancing on top
Andar no asfalto quentes carros vão passando
On the asphalt, hot cars are passing by
Andar de baixo tem uma moça no quintal cantarolando
Downstairs, there's a girl humming in the yard
Rio de baixadas com seus vales, vale a pena
Rio of lowlands with your valleys, it's worth it
Tua pobreza é quase um mito quando fito os teus contornos
Your poverty is almost a myth when I gaze at your contours
do alto de algum de seus mirantes
From the top of one of your viewpoints
Que são tantos, então
Which are so many, so
Tudo vale a pen, sua alma não é pequena
Everything is worth it, your soul is not small
Tudo vale a pena sua alma não é pequena
Everything is worth it, your soul is not small
Tudo vale a pena sua alma não é pequena
Everything is worth it, your soul is not small
Tudo vale a pena sua alma não é pequena
Everything is worth it, your soul is not small
Crianças nas praças, praças no morro
Children in the squares, squares on the hill
Morro de amores, Rio
Hill of love, Rio
Rio da leveza desse povo
Rio of the lightness of these people
Carregado de calor e de luta povo bamba
Loaded with warmth and struggle, cool people
Cai no samba, dança o funk
Fall into samba, dance the funk
Tem swingue até no jeito de olhar
There's swing even in the way you look
Tem balanço no trejeito, no andar
There's rhythm in your manner, in your walk
Andar de cima tem uma música tocando
Upstairs, there's music playing
Andar de trem tem gente em cima equilibrando
On the train, people are balancing on top
Andar no asfalto quentes carros vão passando
On the asphalt, hot cars are passing by
Andar de baixo tem uma moça no quintal cantarolando
Downstairs, there's a girl humming in the yard
Rio de baixadas com seus vales, vale a pena
Rio of lowlands with your valleys, it's worth it
Tua pobreza é quase um mito quando fito os teus contornos
Your poverty is almost a myth when I gaze at your contours
do alto de algum de seus mirantes
From the top of one of your viewpoints
Que são tantos, então
Which are so many, so
Tudo vale a pena, sua alma não é pequena
Everything is worth it, your soul is not small
Tudo vale a pena, sua alma não é pequena
Everything is worth it, your soul is not small
Tudo vale a pena, sua alma não é pequena
Everything is worth it, your soul is not small
Tudo vale a pena, sua alma não é pequena
Everything is worth it, your soul is not small
Seus santos são fortes, adoro o seu sorriso
Your saints are strong, I adore your smile
Zona sul ou zona norte, seu ritmo é preciso
South zone or north zone, your rhythm is precise
Seus santos são fortes, adoro o seu sorriso
Your saints are strong, I adore your smile
Zona sul ou zona norte, seu ritmo é preciso
South zone or north zone, your rhythm is precise
Então...
So...
Tudo vale a pena, sua alma não é pequena
Everything is worth it, your soul is not small
Tudo vale a pena, sua alma não é pequena
Everything is worth it, your soul is not small
Tudo vale a pena, sua alma não é pequena
Everything is worth it, your soul is not small
Tudo vale a pena, sua alma não é pequena
Everything is worth it, your soul is not small
Tudo vale a pena, sua alma não é pequena
Everything is worth it, your soul is not small
Então
So
Tudo vale a pena, sua alma não é pequena
Everything is worth it, your soul is not small
Tudo vale a pena, sua alma não é pequena
Everything is worth it, your soul is not small
Tudo vale a pena, sua alma não é pequena
Everything is worth it, your soul is not small
Tudo vale a pena, sua alma não é pequena
Everything is worth it, your soul is not small
Tudo vale a pena, sua alma não é pequena
Everything is worth it, your soul is not small
Tudo vale a pena, sua alma não é pequena
Everything is worth it, your soul is not small
Tudo vale a pena, sua alma não é pequena
Everything is worth it, your soul is not small
Tudo vale a pena, tudo vale a pena
Everything is worth it, everything is worth it
Tudo vale
Everything is worth





Writer(s): Maurico Bressan Vieira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.