Paroles et traduction Pedro Mariano - Miragem - Ao Vivo
Miragem - Ao Vivo
Mirage - Live
Amar
sem
ver
se
vai
doer,
To
love
without
seeing
if
it'll
hurt,
Nada
que
eu
diga
nessa
canção,
Nothing
I
say
in
this
song,
Mostra
ou
explica
meu
coração.
Shows
or
explains
my
heart.
Sem
mais
saber
como
dizer,
No
longer
knowing
how
to
say,
Frases
perdidas
me
levam
ao
chão,
Lost
phrases
bring
me
to
the
ground,
Você
me
leva
sem
direção.
You
take
me
with
no
direction.
Vou
pro
seu
mundo
e
vivo
essa
viagem,
I
go
into
your
world
and
live
this
journey,
Por
um
segundo
eu
fico
é
só
de
passagem,
For
a
second
I'm
just
passing
through,
Vai
conhecer
o
prazer
o
melhor,
You'll
know
the
best
pleasure,
Sabor
de
amar,
The
flavor
of
love,
É
descobrir,
poder
ver
o
que
existe,
It's
to
discover,
to
be
able
to
see
what
exists,
Além
mar,
Beyond
the
sea,
E
nessa
viagem
eu
sinto,
meu
mundo
mais
colorido,
And
on
this
journey
I
feel,
my
world
more
colorful,
E
agora
eu
já
não
sei
mais
onde
vai
parar,
And
now
I
no
longer
know
where
it
will
end,
Se
um
dia
eu
não
souber
amar,
If
one
day
I
don't
know
how
to
love,
Não
puder
cantar,
Can't
sing,
Pelo
seu
melhor,
For
your
best,
Nesse
dia
eu
não
serei
mais
eu,
On
that
day
I
will
no
longer
be
me,
Só
serei
um
ser,
triste
ao
meu
redor.
I
will
only
be
a
being,
sad
around
me.
Se
um
dia
eu
não
souber
amar,
If
one
day
I
don't
know
how
to
love,
Não
puder
cantar,
Can't
sing,
Pelo
seu
melhor,
For
your
best,
Nesse
dia
eu
não
serei
mais
eu,
On
that
day
I
will
no
longer
be
me,
Só
serei
um
ser,
triste
ao
meu
redor.
I
will
only
be
a
being,
sad
around
me.
Amar
sem
ver
se
vai
doer,
To
love
without
seeing
if
it'll
hurt,
Nada
que
eu
diga
nessa
canção,
Nothing
I
say
in
this
song,
Mostra
ou
explica
o
meu
coração.
Shows
or
explains
my
heart.
Sem
mais
saber
como
dizer,
No
longer
knowing
how
to
say,
Frases
perdidas
me
levam
ao
chão,
Lost
phrases
bring
me
to
the
ground,
Você
me
leva
sem
direção.
You
take
me
with
no
direction.
Vou
pro
seu
mundo
e
vivo
essa
viagem,
I
go
into
your
world
and
live
this
journey,
Por
um
segundo
eu
fico
é
só
de
passagem,
For
a
second
I'm
just
passing
through,
Vai
conhecer
o
prazer
o
melhor,
You'll
know
the
best
pleasure,
Sabor
de
amar,
The
flavor
of
love,
É
descobrir,
poder
ver
o
que
existe,
It's
to
discover,
to
be
able
to
see
what
exists,
Além
mar,
Beyond
the
sea,
E
nessa
viagem
eu
sinto,
meu
mundo
mais
colorido,
And
on
this
journey
I
feel,
my
world
more
colorful,
E
agora
eu
já
não
sei
mais
onde
vai
parar,
And
now
I
no
longer
know
where
it
will
end,
E
eu
digo...
And
I
say...
Se
um
dia
eu
não
souber
amar,
If
one
day
I
don't
know
how
to
love,
Não
puder
cantar,
Can't
sing,
Pelo
seu
melhor,
For
your
best,
Nesse
dia
eu
não
serei
mais
eu,
On
that
day
I
will
no
longer
be
me,
Só
serei
um
ser,
triste
ao
meu
redor.
I
will
only
be
a
being,
sad
around
me.
Se
um
dia
eu
não
souber
amar,
If
one
day
I
don't
know
how
to
love,
Não
puder
cantar,
Can't
sing,
Pelo
seu
melhor,
For
your
best,
Nesse
dia
eu
não
serei
mais
eu,
On
that
day
I
will
no
longer
be
me,
Só
serei
um
ser,
triste
ao
meu
redor.
I
will
only
be
a
being,
sad
around
me.
Se
um
dia
eu
não
souber
amar,
If
one
day
I
don't
know
how
to
love,
Não
puder
cantar,
Can't
sing,
Pelo
seu
melhor,
For
your
best,
Nesse
dia
eu
não
serei
mais
eu,
On
that
day
I
will
no
longer
be
me,
Só
serei
um
ser,
triste
ao
meu
redor.
I
will
only
be
a
being,
sad
around
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.