Pedro Mariano - Pra Você Dar o Nome - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Mariano - Pra Você Dar o Nome




Pra Você Dar o Nome
To Give You a Name
Deixa pra Lá,
Forget it,
Que de nada adianta,
It's no use,
Esse papo de agora não dá,
This conversation won't work,
Que eu te quero é agora e não posso e nem vou te esperar,
I want you now, and I can't and won't wait,
Que esse papo de um tempo nunca funcionou,
This waiting game has never worked,
Pra nós dois.
For either of us.
Sempre que der,
Whenever you can,
Mande um sinal de vida de onde estiver,
Send me a sign of life, wherever you are,
Dessa vez,
This time,
Qualquer coisa que faça eu pensar,
Anything that makes me think,
Que você esta bem,
That you're okay,
Ou deitada nos braços de um outro qualquer,
Or in the arms of another,
Que é melhor,
That's better than,
Do que sofrer,
Than suffering,
De saudade de mim como eu de você,
Missing you the way I do,
Pode crer!
You can believe it!
Que essa dor eu não quero pra ninguém no mundo,
I wouldn't wish this pain on anyone in the world,
Imagina só,
Just imagine,
Pra você...
For you...
Quero te ver,
I want to see you,
Dando volta no mundo indo atrás de você,
Going around the world after you,
Sabe o quê?
You know what?
Rezando pra um dia pra você se encontrar e perceber,
Praying that one day you'll find yourself and realize,
Que o que falta em você,
That what's missing in you,
Sou eu...
Is me...
Deixa pra Lá,
Forget it,
Que de nada adianta,
It's no use,
Esse papo de agora não dá,
This conversation won't work,
Que eu te quero é agora e não posso e nem vou te esperar,
I want you now, and I can't and won't wait,
Que esse papo de um tempo nunca funcionou,
This waiting game has never worked,
Pra nós dois.
For either of us.
Sempre que der,
Whenever you can,
Mande um sinal de vida de onde estiver,
Send me a sign of life, wherever you are,
Dessa vez,
This time,
Qualquer coisa que faça eu pensar,
Anything that makes me think,
Que você esta bem,
That you're okay,
Ou deitada nos braços de um outro qualquer,
Or in the arms of another,
Que é melhor,
That's better than,
Do que sofrer,
Than suffering,
De saudade de mim como eu de você,
Missing you the way I do,
Pode crer!
You can believe it!
Que essa dor eu não quero pra ninguém no mundo,
I wouldn't wish this pain on anyone in the world,
Imagina só,
Just imagine,
Pra você...
For you...
Quero te ver,
I want to see you,
Dando volta no mundo indo atrás de você,
Going around the world after you,
Sabe o quê?
You know what?
Rezando pra um dia pra você se encontrar e perceber,
Praying that one day you'll find yourself and realize,
Que o que falta em você,
That what's missing in you,
Sou eu. Sou eu ...
Is me. It's me ...





Writer(s): tó brandileone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.