Paroles et traduction Pedro Marin - Cumbres de éxtasis
Si...
subimos
como
los
águilas
Да
...
мы
поднимаемся,
как
орлы.
Éramos
invencibles
Мы
были
непобедимы.
Fuego
de
un
mismo
volcán
Огонь
одного
и
того
же
вулкана
Por
qué
dejarlo
pasar,
por
qué
perder
la
oportunidad
Зачем
отпускать,
зачем
упускать
шанс.
Basta
ya
de
este
adiós;
basta
ya
de
este
adiós
Хватит
этого
прощания;
хватит
этого
прощания.
Yo,
no
quiero
continuar,
volver
a
empezar
Я,
я
не
хочу
продолжать,
начинать
все
сначала.
Sé
que
va
a
suceder
lo
que
tiene
que
ser
Я
знаю,
что
произойдет
то,
что
должно
быть.
Y
va
a
estar
bien.
И
все
будет
хорошо.
Lo
hemos
de
intentar,
tiene
que
funcionar
Мы
должны
попробовать,
это
должно
сработать.
Sé
que
va
a
suceder
lo
que
tiene
que
ser...
Я
знаю,
что
произойдет
то,
что
должно
быть...
Si...
subimos
cumbres
de
éxtasis;
fue
un
paraíso
Да
...
мы
поднялись
на
вершины
экстаза;
это
был
рай.
Que
pocos
pueden
tocar
Что
мало
кто
может
коснуться
Por
qué
dejarlo
pasar,
por
qué
perder
la
oportunidad
Зачем
отпускать,
зачем
упускать
шанс.
Y
no
volverlo
a
intentar
И
не
пытаться
снова.
Basta
ya
de
este
adiós
Прекрати
это
прощание.
Yo,
no
quiero
continuar,
volver
a
empezar
Я,
я
не
хочу
продолжать,
начинать
все
сначала.
Sé
que
va
a
suceder
lo
que
tiene
que
ser
Я
знаю,
что
произойдет
то,
что
должно
быть.
Y
va
a
estar
bien.
И
все
будет
хорошо.
Lo
hemos
de
intentar,
tiene
que
funcionar
Мы
должны
попробовать,
это
должно
сработать.
Sé
que
va
a
suceder
lo
que
tiene
que
ser
y
va
a
estar
bien
Я
знаю,
что
произойдет
то,
что
должно
быть,
и
все
будет
хорошо.
(Lo
hemos
de
intentar,
tiene
que
funcionar...)
(Мы
должны
попробовать,
это
должно
сработать...)
(Sé
que
va
a
suceder
lo
que
tiene
que
ser...)
(Я
знаю,
что
произойдет
то,
что
должно
быть...)
Y
va
a
estar
bien
И
все
будет
хорошо.
Lo
hemos
de
intentar,
tiene
que
funcionar
Мы
должны
попробовать,
это
должно
сработать.
Sé
que
va
a
suceder
lo
que
tiene
que
ser
y
va
a
estar
bien
Я
знаю,
что
произойдет
то,
что
должно
быть,
и
все
будет
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clark Friedrichs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.