Pedro Marin - El influjo de la luna en las estrellas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Marin - El influjo de la luna en las estrellas




El influjo de la luna en las estrellas
The Moon's Sway Over the Stars
El influjo de la luna
The moon's sway
Es el extraño influjo de la luna, en las estrellas, en las estrellas.
It's the strange sway of the moon, over the stars, over the stars.
Es el silencio azul del universo que nos contempla, que nos contempla.
It's the blue silence of the universe that gazes upon us, that gazes upon us.
Donde están las estrellas de Babilonia que paseaban el limosin, por
Where are the stars of Babylon that once drove limosines, by
Donde van las estrellas cuando amanece y en el diacon el sol radiante desaparecen.
Where do the stars go when dawn breaks and in the deacon the radiant sun disappears.
Es el extraño influjo de la luna, en las estrellas, en las estrellas.
It's the strange sway of the moon, over the stars, over the stars.
Es el silencio azul del universo que nos contempla, que nos contempla.
It's the blue silence of the universe that gazes upon us, that gazes upon us.
Luces que se van en la ciudad
Lights that fade away in the city
calles que presencian una vez más
streets that witness once again
otra escena en la que el amor
another scene in which love
seis a uno, te quiero, no?
six to one, I love you, don't you?
Es el extraño influjo de la luna, en las estrellas, en las estrellas.
It's the strange sway of the moon, over the stars, over the stars.
Es el silencio azul del universo que nos contempla, que nos contempla.
It's the blue silence of the universe that gazes upon us, that gazes upon us.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.