Pedro Marin - Noche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Marin - Noche




Noche
Night
Negra noche llévame contigo
Dark night, take me with you
A esconderme en los pliegues de tu abrigo
To hide in the folds of your coat
Desde que ese ángel me mordió
Since that angel bit me
Soy solo un esclavo de mi maldición
I am only a slave to my curse
Negra noche quiero ser el dueño
Dark night, I want to be the master
De tu oscuro manto bordado de sueños
Of your dark cloak embroidered with dreams
No soporto más la luz del sol
I can't stand the light of the sun anymore
Solo embriagarme de sangre y alcohol
I only know how to get drunk on blood and alcohol
Cazar en la noche, volver al amanecer
Hunting at night, returning at dawn
Quiero huir de la luz del sol
I want to escape the light of the sun
Quiero abrazar la eternidad
I want to embrace eternity
Beber tu sangre, comer tu carne
To drink your blood, to eat your flesh
Seré tu amante hasta el final
I will be your lover until the end
Negra noche préstame tu alma
Dark night, lend me your soul
Hecha de misterio, de muerte y de calma
Made of mystery, of death and of calm
Deja que tus sombras me cobijen hoy
Let your shadows shelter me today
Desde que no duermo ya no quien soy
Since I can't sleep, I don't know who I am anymore
Negra noche, camina conmigo
Dark night, walk with me
Deja que la luna me encuentre a un amigo
Let the moon find me a friend
Quiero alimentarme de su juventud
I want to feed on his youth
Vivir para siempre, como haces
To live forever, like you do
Cazar en la noche, volver al amanecer
Hunting at night, returning at dawn
Quiero huir de la luz del sol
I want to escape the light of the sun
Quiero abrazar la eternidad
I want to embrace eternity
Beber tu sangre, comer tu carne
To drink your blood, to eat your flesh
Seré tu amante hasta el final
I will be your lover until the end
Creo en Dios desde que te
I believe in God since I saw you
Se que no te librarás de
I know you won't get rid of me
Para jugar, para gozar, para matar, para vivir
To play, to enjoy, to kill, to live
Una perfecta maldición de amor, "sediposesión"?
A perfect curse of love, "possession"?
Seré tu amante hasta el final
I will be your lover until the end






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.