Pedro Mendes - Miúda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Mendes - Miúda




Miúda
The Girl
Lembro dias em que o tempo não esperava
I remember days when time didn't wait
Em que corria de cabeça levantada
When I ran with my head held high
Puto reguila de sorriso entortado
A rebellious little boy with a crooked smile
De calção roto e cabelo desgrenhado
In ragged shorts and unkempt hair
Foi nessa rua em que vida se brincava
It was on that street where life was lived
Onde morava a miúda que eu gostava
Where the girl I loved lived
Cabelo solto e sorriso descarado
Loose hair and a disarming smile
Chiclé na boca e olhos iluminados
Gum in her mouth and eyes that lit up
Eu fui bater à tua porta
I knocked on your door
Quando te vi, pedi resposta
When I saw you, I asked for an answer
Teu pai ralhou, dei meia volta
Your father scolded me, I turned away
Mas tinha de saber se me querias beijar
But I had to know if you would kiss me
Nossa inocência muito é passado
Our innocence is long gone
Mas não esqueço aquele serão agitado
But I remember that hectic night
Primeiro encontro junto à fonte do jardim
Our first meeting by the fountain in the garden
de tocar em tua mão todo eu tremi
Just touching your hand made me tremble
De olhar ingénuo, um beijo te quis roubar
With naive eyes, I tried to steal a kiss
Mas tu disseste que tinha de me esforçar
But you said I had to earn it
No esconde-esconde e bate-porta te venci
I beat you in hide-and-seek and tag
Mas nem assim teu maior prêmio mereci
But even so, I didn't deserve your greatest prize
Eu fui bater à tua porta
I knocked on your door
Quando te vi, pedi resposta
When I saw you, I asked for an answer
Teu pai ralhou, dei meia volta
Your father scolded me, I turned away
Mas tinha de saber se me querias beijar
But I had to know if you would kiss me
Até o dia em que fiquei desconsolado
Until the day I was heartbroken
Pois a miúda que cresceu na porta ao lado
For the girl who grew up next door
Ia sair da rua, mudar de cidade
Was leaving town, moving out
E com ela o seu beijo de felicidade
And with her, her kiss of happiness
Nesse momento descobri o que é perder
At that moment I discovered what it is to lose
Gostar de alguém e nada eu poder fazer
To love someone and be powerless
Restava apenas guardar a sua memória
All I could do was keep her in my memories
Seguir em frente e continuar a minha história
To move forward and continue my own story
Eu fui bater à tua porta
I knocked on your door
Quando te vi pedi resposta
When I saw you I asked for an answer
Teu pai ralhou, dei meia volta
Your father scolded me, I turned away
Eu fui bater à tua porta
I knocked on your door
Quando te vi pedi resposta
When I saw you I asked for an answer
Teu pai ralhou, dei meia volta
Your father scolded me, I turned away
Mas tinha de saber se me querias beijar
But I had to know if you would kiss me





Writer(s): Pedro Mendes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.