Off the Beaten Path (Mercado Remix) -
Pedro Mercado
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Off the Beaten Path (Mercado Remix)
Abseits des Gewohnten (Mercado Remix)
Was
it
only
yesterday
when
I
almost
died
on
sorrow
War
es
erst
gestern,
als
ich
fast
vor
Kummer
starb?
I
thought
I'll
never
get
this
rid
to
face
all
my
tomorrows
Ich
dachte,
ich
würde
das
nie
loswerden,
um
all
meine
Morgen
zu
meistern.
Was
it
only
yesterday
I
was
left
with
the
broken
soul
War
es
erst
gestern,
als
ich
mit
einer
gebrochenen
Seele
zurückgelassen
wurde?
The
emptiness
no
one
understands
the
pain
no
one
can
console
Die
Leere,
die
niemand
versteht,
der
Schmerz,
den
niemand
lindern
kann.
Then
there
was
you
at
first
you
were
a
stranger
Dann
warst
du
da,
zuerst
warst
du
eine
Fremde.
It
wasn't
even
magic
but
faith
brought
us
together
Es
war
nicht
einmal
Magie,
aber
das
Schicksal
brachte
uns
zusammen.
But
you
spoke
of
love
and
lost
Aber
du
sprachst
von
Liebe
und
Verlust,
As
if
you
knew
mine
als
ob
du
meine
kennen
würdest.
You
showed
me
your
own
scars
Du
zeigtest
mir
deine
eigenen
Narben
Made
me
believe
that
I'll
be
fine
und
hast
mich
glauben
lassen,
dass
alles
gut
wird.
I
thought
life
was
just
another
loneliness
Ich
dachte,
das
Leben
wäre
nur
eine
weitere
Einsamkeit,
Until
you
offer
your
own
weary
hands
bis
du
mir
deine
müden
Hände
entgegenstrecktest.
With
your
every
move
Mit
jeder
deiner
Bewegungen,
With
your
every
glance
mit
jedem
deiner
Blicke,
I
can't
help
but
wonder
if
all
this
can
be
worth
a
second
chance
frage
ich
mich,
ob
all
das
eine
zweite
Chance
wert
sein
kann.
I've
been
through
it
all
the
doubts
and
the
fears
Ich
habe
alles
durchgemacht,
die
Zweifel
und
die
Ängste.
I
lost
my
faith
in
love
as
I
got
tired
of
the
tears
Ich
verlor
meinen
Glauben
an
die
Liebe,
als
ich
der
Tränen
überdrüssig
wurde.
But
you
came
and
stayed
Aber
du
kamst
und
bliebst,
Held
my
hand
through
it
all
you've
been
let
go
hieltest
meine
Hand
durch
alles.
Du
wurdest
losgelassen
By
others
so
we
can
finally
be
together...
von
anderen,
damit
wir
endlich
zusammen
sein
können...
I
thought
life
was
just
another
loneliness
Ich
dachte,
das
Leben
wäre
nur
eine
weitere
Einsamkeit,
Until
you
offer
your
own
weary
hands
bis
du
mir
deine
müden
Hände
entgegenstrecktest.
With
your
every
move
Mit
jeder
deiner
Bewegungen,
With
your
every
glance
mit
jedem
deiner
Blicke,
I
can't
help
but
wonder
if
all
this
is
worth
a
second
chance
frage
ich
mich,
ob
all
das
eine
zweite
Chance
wert
ist.
I
thought
life
was
just
another
loneliness
Ich
dachte,
das
Leben
wäre
nur
eine
weitere
Einsamkeit,
Until
you
offer
your
own
weary
hands
bis
du
mir
deine
müden
Hände
entgegenstrecktest.
With
your
every
move
(ohh
the
way
you
move)
Mit
jeder
deiner
Bewegungen
(oh,
wie
du
dich
bewegst),
With
your
every
glance
(And
every
glance)
mit
jedem
deiner
Blicke
(und
jedem
Blick),
I
can't
help
but
wonder
if
all
this
is
worth
frage
ich
mich,
ob
all
das
es
wert
ist.
We
can
build
the
dreams
again
Wir
können
die
Träume
wieder
aufbauen,
Just
you
and
me
nur
du
und
ich.
This
could
be
a
second
chance
Das
könnte
eine
zweite
Chance
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Bridgewater
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.