Paroles et traduction Pedro Messone - El Ovejero
Punta
Arenas
ya
va
quedando
atrás
Punta
Arenas
is
now
far
behind
Y
la
cerrazón
cubre
más
y
más
And
the
fog
covers
more
and
more
El
blanco
camino
que
el
ovejero
The
white
road
that
the
shepherd
Lleva
en
su
vida
Carries
in
his
life
Vida
que
el
viento
azota
A
life
that
the
wind
whips
Sin
compasión
Without
compassion
Detrás
de
un
piño
que
a
veces
Behind
a
flock
that
sometimes
Muere
de
frío
Dies
of
cold
Detrás
de
las
esperanzas
Behind
the
hopes
Que
nunca
son
That
never
are
De
lejos
se
siente
el
grito
From
afar
the
cry
is
heard
Del
ovejero
Of
the
shepherd
El
viento
lo
va
alejando
The
wind
carries
him
away
Como
un
recuerdo
Like
a
memory
Y
arreando
ese
piño
eterno
And
herding
that
eternal
flock
Va
en
su
caballo
He
goes
on
his
horse
Cuidando
a
las
más
pequeñas
Looking
after
the
smallest
ones
Su
perro
va
His
dog
goes
with
him
Con
botas,
sombrero
y
poncho
With
boots,
hat
and
poncho
Va
el
ovejero
The
shepherd
goes
Estampa
que
se
recorta
A
picture
that
stands
out
En
el
gris
del
tiempo
In
the
grey
of
time
Y
mientras
se
va
alejando
And
as
he
goes
away
Se
oye
un
ladrido
A
bark
is
heard
Puntas
Arenas
ya
Punta
Arenas
is
now
Va
quedando
atrás
Far
behind
Con
botas,
sombrero
y
poncho
With
boots,
hat
and
poncho
Va
el
ovejero
The
shepherd
goes
Estampa
que
se
recorta
A
picture
that
stands
out
En
el
gris
del
tiempo
In
the
grey
of
time
Y
mientras
se
va
alejando
And
as
he
goes
away
Se
oye
un
ladrido
A
bark
is
heard
Puntas
Arenas
ya
Punta
Arenas
is
now
Quedó
muy
atrás
Far
behind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Bascuñán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.