Pedro Messone - El Ovejero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Messone - El Ovejero




El Ovejero
The Shepherd
Punta Arenas ya va quedando atrás
Punta Arenas is now far behind
Y la cerrazón cubre más y más
And the fog covers more and more
El blanco camino que el ovejero
The white road that the shepherd
Lleva en su vida
Carries in his life
Vida que el viento azota
A life that the wind whips
Sin compasión
Without compassion
Detrás de un piño que a veces
Behind a flock that sometimes
Muere de frío
Dies of cold
Detrás de las esperanzas
Behind the hopes
Que nunca son
That never are
De lejos se siente el grito
From afar the cry is heard
Del ovejero
Of the shepherd
El viento lo va alejando
The wind carries him away
Como un recuerdo
Like a memory
Y arreando ese piño eterno
And herding that eternal flock
Va en su caballo
He goes on his horse
Cuidando a las más pequeñas
Looking after the smallest ones
Su perro va
His dog goes with him
Con botas, sombrero y poncho
With boots, hat and poncho
Va el ovejero
The shepherd goes
Estampa que se recorta
A picture that stands out
En el gris del tiempo
In the grey of time
Y mientras se va alejando
And as he goes away
Se oye un ladrido
A bark is heard
Puntas Arenas ya
Punta Arenas is now
Va quedando atrás
Far behind
Con botas, sombrero y poncho
With boots, hat and poncho
Va el ovejero
The shepherd goes
Estampa que se recorta
A picture that stands out
En el gris del tiempo
In the grey of time
Y mientras se va alejando
And as he goes away
Se oye un ladrido
A bark is heard
Puntas Arenas ya
Punta Arenas is now
Quedó muy atrás
Far behind





Writer(s): Guillermo Bascuñán


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.