Paroles et traduction Pedro Messone - El Ovejero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Punta
Arenas
ya
va
quedando
atrás
Punta
Arenas
is
fading
away
behind
us
Y
la
cerrazón
cubre
más
y
más
And
the
fog
is
closing
in
more
and
more
El
blanco
camino
que
el
ovejero
lleva
en
su
vida
The
white
path
that
the
shepherd
takes
in
his
life
Vida
que
el
viento
azota
sin
compasión
A
life
that
the
wind
whips
mercilessly
Detrás
de
un
piño
que
a
veces
muere
de
frío
Behind
a
small
flock
that
sometimes
dies
of
cold
Detrás
de
las
esperanzas
que
nunca
son
Behind
the
hopes
that
never
come
to
pass
De
lejos
se
siente
el
grito
del
ovejero
From
afar,
you
can
hear
the
shepherd's
cry
El
viento
lo
va
alejando
como
un
recuerdo
The
wind
carries
it
away
like
a
memory
Y
arreando
ese
piño
eterno
va
en
su
caballo
And
driving
that
eternal
flock,
he
goes
on
horseback
Cuidando
a
las
más
pequeñas
su
perro
va
His
dog
watches
over
the
smallest
ones
Con
botas,
sombrero
y
poncho
va
el
ovejero
With
boots,
hat,
and
poncho,
the
shepherd
goes
Estampa
que
se
recorta
en
el
gris
del
tiempo
A
figure
cut
out
against
the
grey
of
time
Y
mientras
se
va
alejando
se
oye
un
ladrido
And
as
he
goes
away,
you
can
hear
a
bark
Punta
Arenas
ya
va
quedando
atrás
Punta
Arenas
is
fading
away
behind
us
Con
botas,
sombrero
y
poncho
va
el
ovejero
With
boots,
hat,
and
poncho,
the
shepherd
goes
Estampa
que
se
recorta
en
el
gris
del
tiempo
A
figure
cut
out
against
the
grey
of
time
Y
mientras
se
va
alejando
se
oye
un
ladrido
And
as
he
goes
away,
you
can
hear
a
bark
Punta
Arenas
ya
quedó
muy
atrás
Punta
Arenas
is
far,
far
behind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Bascuñán
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.