Paroles et traduction Pedro Miranda feat. Caetano Veloso - A Razão Dá-se a Quem Tem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Razão Dá-se a Quem Tem
The Favored One Gets the Reason
Se
meu
amor
me
deixar
If
my
love
leaves
me
Eu
não
posso
me
queixar
I
can't
complain
Vou
sofrendo
sem
dizer
nada
a
ninguém
I'll
hurt
without
telling
nobody
A
razão
dá-se
a
quem
tem
The
reason
is
granted
to
the
one
who
has
it
Se
meu
amor
me
deixar
If
my
love
leaves
me
Eu
não
posso
me
queixar
I
can't
complain
Vou
sofrendo
sem
dizer
nada
a
ninguém
I'll
hurt
without
telling
nobody
A
razão
dá-se
a
quem
tem
The
reason
is
granted
to
the
one
who
has
it
Sei
que
não
posso
suportar
I
know
I
cannot
bear
it
Se
meu
amor
me
deixar
If
my
love
leaves
me
Se
de
saudade
eu
chorar
If
I
cry
of
longing
Eu
não
posso
me
queixar
I
can't
complain
Abandonado,
sem
vintém
Abandoned,
penniless
Vou
sofrendo
sem
dizer
nada
a
ninguém
I'll
hurt
without
telling
nobody
Quem
muito
riu
chora
também
Those
who
laugh
a
lot
cry
later
A
razão
dá-se
a
quem
tem
The
reason
is
granted
to
the
one
who
has
it
Eu
vou
chorar
só
em
lembrar
I
will
sob
just
remembering
Se
meu
amor
me
deixar
If
my
love
leaves
me
Dei
sempre
golpe
de
azar
I
have
always
been
unlucky
Eu
não
posso
me
queixar
I
can't
complain
Pra
parecer
que
vivo
bem
To
look
like
I'm
fine
Vou
sofrendo
sem
dizer
nada
a
ninguém
I'll
hurt
without
telling
nobody
A
esconder
que
amo
alguém
Hiding
that
I
love
someone
A
razão
dá-se
a
quem
tem
The
reason
is
granted
to
the
one
who
has
it
Se
meu
amor
me
deixar
If
my
love
leaves
me
Se
meu
amor
me
deixar
If
my
love
leaves
me
Eu
não
posso
me
queixar
I
can't
complain
Eu
não
posso
me
queixar
I
can't
complain
Vou
sofrendo
sem
dizer
nada
a
ninguém
I'll
hurt
without
telling
nobody
A
razão
dá-se
a
quem
tem
The
reason
is
granted
to
the
one
who
has
it
Se
meu
amor
me
deixar
If
my
love
leaves
me
Eu
não
posso
me
queixar
I
can't
complain
Vou
sofrendo
sem
dizer
nada
a
ninguém
I'll
hurt
without
telling
nobody
A
razão
dá-se
a
quem
tem
The
reason
is
granted
to
the
one
who
has
it
Sei
que
não
posso
suportar
I
know
I
cannot
bear
it
Se
meu
amor
me
deixar
If
my
love
leaves
me
Se
de
saudade
eu
chorar
If
I
cry
of
longing
Eu
não
posso
me
queixar
I
can't
complain
Abandonado,
sem
vintém
Abandoned,
penniless
Vou
sofrendo
sem
dizer
nada
a
ninguém
I'll
hurt
without
telling
nobody
Quem
muito
riu
chora
também
Those
who
laugh
a
lot
cry
later
A
razão
dá-se
a
quem
tem
The
reason
is
granted
to
the
one
who
has
it
Eu
vou
chorar
só
em
lembrar
I
will
sob
just
remembering
Se
meu
amor
me
deixar
If
my
love
leaves
me
Dei
sempre
golpe
de
azar
I
have
always
been
unlucky
Eu
não
posso
me
queixar
I
can't
complain
Pra
parecer
que
vivo
bem
To
look
like
I'm
fine
Vou
sofrendo
sem
dizer
nada
a
ninguém
I'll
hurt
without
telling
nobody
A
esconder
que
amo
alguém
Hiding
that
I
love
someone
A
razão
dá-se
a
quem
tem
The
reason
is
granted
to
the
one
who
has
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.