Paroles et traduction Pedro Mo - Agüita de Manzana
Agüita de Manzana
Apple Water
La
maquinaria
no
es
imaginaria
The
machinery
is
not
imaginary
La
mayoria
ni
primaria
Most
don't
even
have
primary
education
Presidentes
caen
Presidents
fall
Las
industriaa
no
se
van
Industries
don't
leave
Le
haria
una
baseptomia
I
would
perform
a
vasectomy
Al
que
no
firma
a
su
cria
On
the
one
who
doesn't
sign
his
child
Al
que
no
da
pal
pan
The
one
who
doesn't
give
for
the
bread
Esperan
que
vuelvan
las
colas
They
wait
for
the
queues
to
return
Para
salir
a
marchar
To
go
out
and
march
Quieres
un
mundo
confortable
You
want
a
comfortable
world
Pantallas
y
muebles
Screens
and
furniture
Arterias
con
cable
Wired
arteries
Humanos
en
serie
Humans
in
series
Salarios
que
yerguen
Salaries
that
stand
tall
Imperio
de
leyes
por
compras
Empire
of
laws
by
purchases
A
tu
contranatura
contracultura
To
your
counternature
counterculture
Se
exhorta
a
la
orca
al
que
exporta
The
orca
is
exhorted
to
the
one
who
exports
Y
no
aporta
ni
mierda
And
contributes
nothing,
not
even
shit
Cadaver
dentro
mas
que
un
espejo
roto
Corpse
inside
more
than
a
broken
mirror
Lo
otro
es
innoto
The
rest
is
unknown
El
animal
es
animal
The
animal
is
animal
No
hay
antidoto
There
is
no
antidote
Medito
metodos
I
meditate
methods
Ya
no
pensar
con
el
escroto
y
tu
No
longer
thinking
with
the
scrotum
and
you
Dejame
lamerte
el
talamo
Let
me
lick
your
thalamus
Valdearte
el
sotano
Validate
your
basement
No
es
una
broma
el
futuro
te
clona
It's
not
a
joke,
the
future
clones
you
Promociona
simplona
formula
Promotes
a
simple
formula
Con
que
estimulan
neuronas
With
which
neurons
are
stimulated
Aprecio
su
decadencia
en
un
paisaje
I
appreciate
its
decline
in
a
landscape
Que
se
deteriora
se
desploma
That
deteriorates,
collapses
Sus
diplomas
en
horas
extras
Your
diplomas
in
extra
hours
Te
afectan
sintomas
del
soma
You
are
affected
by
soma
symptoms
O
el
sistema
te
sugestiona
Or
the
system
suggests
you
Somos
personas
no
productos
We
are
people,
not
products
Cual
es
tu
verdad
What
is
your
truth
Si
la
realidad
es
abstracta
If
reality
is
abstract
Y
solo
importa
la
ganancia
en
bruto
And
only
the
gross
profit
matters
Quien
pierde
la
elegancia
Who
loses
elegance
Y
comercia
con
el
rap
And
trades
with
rap
La
mercancia
de
una
tramposa
The
merchandise
of
a
cheater
Que
posa
el
glozab
Who
poses
the
gaze
...
yo
creo
que
hay
mucho
de
eso
...
I
think
there's
a
lot
of
that
Hago
un
pago
a
la
tierra
I
make
a
payment
to
the
earth
Con
mi
trompa
izquierda
With
my
left
trunk
Y
sigo
siendo
zurda
And
I'm
still
left-handed
Manufactura
burda
Crude
manufacturing
Se
suman
en
cartones
They
add
up
on
cardboard
Los
huerfanos
del
sida
The
orphans
of
AIDS
Suda
de
mi
espina
Sweating
from
my
spine
Mangamarca
mescalina
Mangamarca
mescaline
Se
me
calcina
lima
Lima
gets
calcined
to
me
Por
sin
amigas
ni
amigdalas
For
being
without
friends
or
tonsils
Se
botan
con
sus
botas
chuscas
They
throw
themselves
out
with
their
funny
boots
Bodas
nupcias,
bocas
futcias
Wedding
nuptials,
fickle
mouths
Billete
mata
a
galan
garcia
Ticket
kills
handsome
garcia
La
clase
arpia
The
harpy
class
Mas
sopa
fria
se
fian
de
cada
dia
More
cold
soup
is
trusted
every
day
Como
en
la
lucha
alimentaria
As
in
the
food
fight
Solo
nota
el
hambre
en
tu
campaña
Only
notice
the
hunger
in
your
campaign
Espero
que
lo
sepas
I
hope
you
know
Monsanto
se
apodera
de
tus
pepas
Monsanto
takes
over
your
seeds
Tu
las
pesas
You
weigh
them
Madre
tierra
el
aluminio
que
conservas
Mother
Earth,
the
aluminum
you
keep
Hectareas
de
oro
no
reclaman
ser
usadas
Hectares
of
gold
do
not
claim
to
be
used
Veredas
tus
fumadas
Your
sidewalks
smoked
Aguita
tibia
de
comun
manzana
Warm
water
from
common
apple
Si
me
sanas
cubriras
mis
ganas?
If
you
heal
me,
will
you
cover
my
cravings?
Almas
se
maceran
en
farmacias
Souls
are
macerated
in
pharmacies
Otros
son
beatos,
sociedad
neurotica
Others
are
blessed,
neurotic
society
Desmotivando
a
neonatos
Demotivating
newborns
Estomagos
se
compran
Stomachs
are
bought
Testigos
se
evaporan
Witnesses
evaporate
Boicot
a
la
emisora
que
te
da
la
hora
Boycott
the
station
that
gives
you
the
time
La
escuela
de
oratoria
esta
de
moda
The
school
of
oratory
is
in
fashion
Cafichos
del
gobierno
Pimps
of
the
government
Estan
en
todas,
su
poder
They
are
in
everything,
their
power
Es
tu
temor
son
remoras
It
is
your
fear,
they
are
delays
Su
malestar
temporal
que
nos
esperan
Their
temporary
discomfort
that
await
us
Quieres
ser
musa
esas
piernas
You
want
to
be
a
muse,
those
legs
Que
no
se
cruzan
intrusa
sin
trusa
That
do
not
cross,
intruder
without
panties
Das
pena
si
te
operas
pa
la
rusa
You're
pathetic
if
you
have
surgery
for
the
Russian
Sin
excusa
pa
usar
tu
cabeza
No
excuse
to
use
your
head
...
cuantas
horas
diarias
es
soportable
...
how
many
hours
a
day
is
bearable
Un
ser
humano,
esa
es
la
pregunta
A
human
being,
that
is
the
question
Lo
mas
grandes
investigadores
que
se
han
ocupado
de
este
punto.
han
llegado
a
la
conclusion,
diariamente
en
relacion
The
greatest
researchers
who
have
dealt
with
this
point.
have
come
to
the
conclusion,
daily
in
relation
Directa,
frontal,
face
to
face,
cara
a
cara
Direct,
frontal,
face
to
face,
face
to
face
Un
ter
vie
a'dish...
4 horas
diarias
eso
A
ter
vie
a'dish...
4 hours
a
day
that
Es
lo
que
se
puede
aguantar
It's
what
you
can
put
up
with
A
un
ser
humano
mmm
y
bueno
creo
To
a
human
being
mmm
and
well
I
think
Efectivamente
es
asi
Indeed
it
is
so
Hay
personas
o
las
habido,
famoso
There
are
people
or
there
have
been,
famous
Filosofo
existencialista
Jean
Paul
Sartre
Existentialist
philosopher
Jean
Paul
Sartre
Decia:
con
los
hombres
2 horas
vasta
al
dia,
con
las
mujeres
un
poco
mas
o
a
veces
mucho
mas...
pero
con
los
hombres
con
dos
le
vasta
y
sobra
He
used
to
say:
with
men
2 hours
a
day
is
enough,
with
women
a
little
more
or
sometimes
much
more...
but
with
men
with
two
is
enough
and
it
is
left
over
Para
que
mas.
osea
que
esta
entre
dos
y
cuatro
pues
ya
tres
hora
pero
tampoco
mas
de
tres
si
son
inaguantables
los
seres
humanos
What
more.
I
mean,
it's
between
two
and
four,
well,
three
hours,
but
not
more
than
three,
if
human
beings
are
unbearable
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.