Pedro Mo - Ciudadanos de Segunda Clase - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Mo - Ciudadanos de Segunda Clase




Ciudadanos de Segunda Clase
Second Class Citizens
Radio cachina
Radio cachina
Rap muy supay
Rap very supay
Locotes en el beat
Crazy people on the beat
Hablo de paz entre politicas cleptonanas
I talk about peace among kleptomaniac politicians
(De maho y mar)
(From magic and sea)
Escapan en el bar
They escape in the bar
En el mar olvidar
To forget in the sea
Sin mirar atras del metal
Without looking back from the metal
Protegidos por la fal
Protected by the fal
Fatal, velar la fosa comunal
Fatal, watching over the mass grave
De esa falsa libertad
Of that false freedom
Que van a hablar, sii
What are they going to talk about, yeah
Cada 28 se celebra un funeral
Every 28th a funeral is held
Aqui
Here
Hablo de igual a igual
I talk about equal to equal
Casual informal
Casual informal
Formar el canal informar
Form the channel inform
Ser mas condorcanqui
Be more condorcanqui
Hablo de penas en la mente
I speak of sorrows in the mind
Que encadena si
That chain if
Todo lo que gana en la semana
Everything you earn in the week
Es pa la vena suena
It's for the vein it sounds
Que no respeta sus metas
That doesn't respect their goals
Chaqueta en cleta coqueta
Flirty plaid jacket
Pecaste tas' mejor que la
You sinned tas' better than her
... sera
... will be
Te hablo de guerra
I'm talking about war
Aunque no quieras y quizas
Even if you don't want to and maybe
Hablan de mas (mas)
They talk too much (more)
Hablan acciones que rap
They talk about actions that rap
Por eso mi compay tu puedes hablar
That's why my friend you can talk
Lo que quieras mas la acera
Whatever you want more the sidewalk
En balacera te lo va a cobrar
In a shootout he's gonna charge you for it
(Ayyyy mi compayy
(Oh my friend
Toda la abancaaay
All the abancaaay
Ayyyy toda la abancaay)
Oh all the abancaay)
Ayyy mi compay
Oh my friend
Toda la abancay
All the abancay
En huacatay
In huacatay
Toy' very high
I'm very high
No hay
There is no
Noche que yo salga
Night that I go out
Y que regrese sin freestyle
And I come back without freestyle
Me encierras y decido
You lock me up and I decide
No se servil vendido
Don't be a servile sellout
A grupo corporativo
To corporate group
Que genere esta miseria no
That generates this misery, no
Es un delito si critico al
It's a crime if I criticize
Que me quito y vendio
That took me away and sold
De a poquito el dibujito
Little by little the little drawing
En mi bandera
On my flag
Rata semera la minera petrolera
Seeding rat, the oil miner
Pa' ganarse unos solsitos y
To earn a few suns and
Mandar sus hijos fuera
Send your children away
Pero aca en la acera nos matamos
But here on the steel we kill ourselves
(Por) la droga
(For) drugs
(Por) barra
(For) bar
(Por) la plata
(For) the money
(Por) la nalga de una hembra
(For) a woman's buttock
Welcome extrajero ven
Welcome foreigner come
Comprate al peru
Buy yourself Peru
La tierra de la de fosa
The land of the grave
De la chola very good
Of the chola very good
De la coca que te aloca
Of the coca that drives you crazy
De la playa, mar azul
From the beach, blue sea
De la angustia que me ajusta
Of the anguish that binds me
Un par de lucas el menu
A couple of lucas the menu
Busco utopias
I look for utopias
Sin ...
Without ...
Hijo de pu
Son of a bitch
Se te sube el (fanatiu?)
The (fanatic?) rises on you
Practicando pa' redbull
Practicing for Red Bull
Archiva eso en el folder
File that in the folder
Y (rendismo) donde
And (surrenderism) where
Borraron los nombres
They erased the names
De los hombres que no tienen
Of men who don't have
Ataud
Coffin
De lipo esteroides
Lipo steroids
Estereotipos son moldes
Stereotypes are molds
Androides uniformes
Uniform androids
En el nombre del progreso
In the name of progress
Amor ven hoy
Love come today
En mi queloides
In my keloids
Por los cortes de tus besos
For the cuts of your kisses
Dignidado en el museo
Dignified in the museum
Por los golpes de tus huesos
For the blows of your bones
Hip-hop es mi hijo
Hip-hop is my son
Mi primo y hasta mi viejo
My cousin and even my old man
Tambien mis ancestros muertos
Also my dead ancestors
Pa' mis nietos esto dejo
I leave this to my grandchildren
6 elementos congestion
6 elements congestion
Conocimiento
Knowledge
Baile, letras, musica,
Dance, lyrics, music,
Pintura represento
I represent painting
Te amo
I love you baby
Te amo
I love you baby
Hip-hop
Hip-hop
Somos ciudadanos de segunda clases
We are second class citizens
Perros del hortelano
Dogs in the manger
Y peruanos que desconocen
And Peruvians who are unaware
Que el Peru les pertenece
That Peru belongs to them
Al gobierno y sus secuaces
To the government and its henchmen
Basta ya de abusos
Enough of abuses
Juntamos sangres y voces
We gather blood and voices
Es que somos:
It is that we are:
Somos ciudadanos de segunda clases
We are second class citizens
Perros del hortelano
Dogs in the manger
Y peruanos que desconocen
And Peruvians who are unaware
Que el Peru les pertenece
That Peru belongs to them
Al gobierno y sus secuaces
To the government and its henchmen
Basta ya de abusos
Enough of abuses
Juntamos sangres y voces
We gather blood and voices
Basta ya de abusos
Enough of abuses
Juntamos sangres y voces
We gather blood and voices
Comite pocoflo
Committee pocoflo
Zekatari
Zekatari
Resistencia records
Resistance records






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.