Pedro Mo - Dos Mas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Mo - Dos Mas




Dos Mas
Two More
(Yoh) Yo voy sacando conclusiones
(Yoh) I'm drawing conclusions
Y así como tomando un trago las penas ahogo
And just like taking a drink I drown my sorrows
Pues solo el alcohol apagara este fuego
Well, only alcohol will put out this fire
Y es que vagos con mas valencia consigue en el juego
And it is that bums with more valencia get in the game
Amigo que yo pediré dos más para tomarlas luego
Friend, I'll order two more to take them later
Al ritmo de los mas tristes boleros empiezo a llenar mi copa
To the rhythm of the saddest boleros I begin to fill my cup
No me preguntes la hora porque eso no me preocupa
Don't ask me what time it is because I don't care
Solo deja que escupa lo que pienso en esta base
Just let me spit out what I think on this base
Un sentimiento fluye un vaso de ron lo hace
A feeling flows a glass of rum does it
Por olvidar por recordar por celebrar o por querer llorar
To forget to remember to celebrate or to want to cry
O simplemente tomar por tomar
Or simply drink for drinking sake
No justifica esta manía
It doesn't justify this mania
Presente de noche y de día
Present at night and day
Rap, trago y humo me acompañan en penas y alegrías
Rap, drink and smoke accompany me in sorrows and joys
Diviso en mi mesa botellas vacías
I see empty bottles on my table
Les faltan cerveza y esa perra aun la tengo en la cabeza
They lack beer and that bitch I still have in my head
Entonces llamo al cantinero y el pregunta si señor
Then I call the bartender and he asks if sir
A lo que yo digo "Dos más por favor"
To which I say "Two more please"
Pedro Mo:
Pedro Mo:
Químicos al folder sin orden
Chemicals to the folder out of order
Acordes escritos al borde del desorden mental
Chords written on the edge of mental disorder
Mentes como boca chuecas se escupen verdad fecal
Minds like crooked mouths spit out fecal truth
A los niños dale terocal al modiole, calculo renal
Give the kids terocal to the modiolus, renal calculus
Por la ventana pasan frein
Frein pass by the window
Precipi estilo olvido el verano
Precipi style I forgot the summer
Y este páramo derramó un grupo de cristianos
And this wasteland spilled a group of Christians
Busco la verdad y solo gano intriga
I seek the truth and only gain intrigue
Felices recogen las migas de mis borracheras
Happy people pick up the crumbs of my drunkenness
Mis mas sentidos pesares a mismas letras de bares, yo
My most heartfelt sorrows to the same bar lyrics, I
Metí el hocico al bar de nico y salí con hipo
Stuck my snout in nico's bar and came out with hiccups
Y con una morena sin lipo ya pe
And with a brunette without lipo already pe
Ya pequé los mandamientos son diez
I already sinned the commandments are ten
Y mis pecados también, alienten a los que no pueden
And my sins too, encourage those who can't
Y a los que beben déjenos en hardcore y amor
And those who drink leave us in hardcore and love
Corazones de arcor "Dos más por favor"
Arcor hearts "Two more please"
Es el Street así wisky en las rondas por katonic
It's the Street like this whiskey in the rounds by katonic
Pa' empezar maestro y traigas las copas llenas
To start maestro and bring the glasses full
Que mas es la sed que penas tengo
What else is thirst what sorrows I have
Vengo a curar mi gangrena sírveme alcohol
I come to cure my gangrene serve me alcohol
De cual botella venga sirva cantinero dos por favor
From which bottle it comes serve bartender two please
Ganador del buen veneno
Winner of the good poison
Brindemos primero y luego acordamos
Let's toast first and then we'll agree
Porque celebramos cada vez que compartimos
Because we celebrate every time we share
Y abrimos los tragos sigamos ¡salud!
And we open the drinks let's continue cheers!
Señores se juntaron los tenores
Gentlemen the tenors came together
Y aquel ron de este perfume
And that rum of this perfume
Cada uno asume el alcoholismo como propia existencia
Everyone assumes alcoholism as their own existence
Vivir entre botellas aquellas que sacian mi sed
Live among bottles those that quench my thirst
Miguel calle Cornejo el Mc el beoto con reflejo
Miguel calle Cornejo the Mc the beoto with reflection
Vuelve al bar con clase
Go back to the bar with class
Una vez más emborrachando las bases
Once again intoxicating the bases
El químico, mezclas alcohólicas no saben anónimas
The chemist, alcoholic mixtures don't know anonymous
Así que señor la mesa vuelve a pedir que
So sir the table asks again that
"Dos más por favor"
"Two more please"
Ser bebedor por evitar el mal sabor de un amor (amor)
Being a drinker to avoid the bad taste of a love (love)
Es simplemente un factor de licor por favor
It's simply a liquor factor please
Dime donde está el Mesías
Tell me where the Messiah is
En mis oraciones no lo encuentro están vacías
In my prayers I can't find him they are empty
Tristes días pensando en el suicidio
Sad days thinking about suicide
Escenas repetidas llantos no hay salida qué fastidio quiero un trago
Repeated scenes cries there is no way out what a bummer I want a drink
Necesito aliviar las penas de este vago
I need to relieve the sorrows of this bum
Que no puede más
Who can't take it anymore
Sirve más más
Serve more more
Dejar atrás los estragos
Leave the ravages behind
Al son de ron y de cerveza
To the sound of rum and beer
Culmino vaso tras vaso que anace en mi cabeza
I finish glass after glass that is born in my head
Malos pasos pesan
Bad steps weigh
Rezan por los que ya no regresan
They pray for those who do not return
En un rincón bebiendo con mi soledad a quien carajo le interesa
In a corner drinking with my loneliness who the fuck cares
Dolores de cabeza me van acabar
Headaches are going to finish me
Y yo en este bar
And I'm in this bar
Pensando en por que a veces me quiero matar
Thinking about why I sometimes want to kill myself
Quiero licor así que mozo
I want liquor so waiter
"Dos más por favor"
"Two more please"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.