Pedro Mo - En Qué Estás - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Mo - En Qué Estás




En Qué Estás
Чем ты занимаешься?
Ensayos del Camarada Lacrasoft y Algunos Cómplices Metafísicos
Репетиции товарища Lacrasoft и некоторых метафизических сообщников
¿Dónde estabas, por qué no estabas acá? (¿Por qué no?)
Где ты была, почему тебя здесь не было? (Почему?)
¿Dónde, en qué estabas?
Где, чем ты занималась?
Donde tenía que estar (¿Dónde es?)
Там, где должна была быть где это?)
Grito en el líder déficit de este país
Я кричу о дефиците лидерства в этой стране
Aparta cáliz de mi nuca, marca de mi lápiz costra
Убери чашу от моей шеи, след от моего карандаша - как корка
Juez sin rostro, Castro Castro a las sombras de unas Piedras Gordas
Судья без лица, тюрьма Castro Castro в тени Piedras Gordas
Preso de los actos que registro, el precio de buscar un cambio
Пленник своих действий, цена поиска перемен
La represión los aplastó, tu casco se gastó, naufragose en listas negras y en traje de Ras
Репрессии раздавили их, твой шлем износился, ты потерпел крушение в чёрных списках и в костюме Рас
Congresistas, bandos son baratos pero pueblo que se integra en la pelea
Конгрессмены, банды дешевы, но люди объединяются в борьбе
Unidad una Pangea de igualdad, sigo al Jazz
Единство - это Пангея равенства, я следую за джазом
Lucha por la wawa, por el agua, por la tierra
Борьба за ребёнка, за воду, за землю
Proletaria la malaria de manía sin Marías
Пролетарская малярия мании без Марий
Tu amarías más la vida si pudieras disfrutarla
Ты бы больше любила жизнь, если бы могла ей наслаждаться
Yo no soy sutil, ochenta mil a los que olvidar y a sentidos que engañan con Ganjah
Я не изящен, восемьдесят тысяч тех, кого нужно забыть, и чувств, обманывающих ганджей
Tu alma me acompaña, la otra campaña
Твоя душа со мной, другая кампания
Se me avinagran dramas en la flema buscando un mañana
Драмы скисают в моей мокроте в поисках завтрашнего дня
Gangrena desde el primer tema
Гангрена с первой темы
Rap en realidad un juguete del sistema
Рэп на самом деле - игрушка системы
Vergüenza ajena, escucho quenas en pena que se flagelan
Чувствую стыд за других, слышу кены в печали, которые бичуют себя
Que más te quedas si te quiebras con cada faena
Что ещё тебе остаётся, если ты ломаешься с каждой работой?
¿En qué estás?
Чем ты занимаешься?
En quetas, tanquetas y protestas
В щетине, танках и протестах
Lágrimas paupérrimas
Нищенские слёзы
Ninguna digna de incluir acá, nada peor que oír al Tongo y su política
Ни одна не достойна быть включённой сюда, нет ничего хуже, чем слушать Тонго и его политику
Un bantú en tu cráneo entró de una forma psicotrópica, el partido abortó
Банту проник в твой череп психотропным способом, партия сделала аборт
Sobornos al obispo, al ministro, al milico, corruptos y asesinos
Взятки епископу, министру, военному, коррупционерам и убийцам
Quienes son terrucos y te llevas nuestros hijos y los dejas debajo de crucifijos
Кто такие террористы, и ты забираешь наших детей и оставляешь их под распятиями?
¿En qué estás?
Чем ты занимаешься?
Si no te pones metas, justicia y democracia bajo metralletas
Если ты не ставишь цели, справедливость и демократия под дулами автоматов
Es que vose no
Я просто не понимаю
¿En qué estás?
Чем ты занимаешься?
Por donde caminas, qué es lo que das
По чему ты ходишь, что ты даёшь
Que es lo que esperas, cuántas mañanas verás
Чего ты ждёшь, сколько ещё утр ты увидишь
¿En qué estás?
Чем ты занимаешься?
Si sigues estas reglas y sus dogmas
Если ты следуешь этим правилам и их догмам
Ya por favor, no estés más, molestas y no sabes
Пожалуйста, уходи, ты мешаешь и не понимаешь
¿En qué estás?
Чем ты занимаешься?
Noches bohemias
Богемные ночи
Las siete plagas, hagas lo que hagas no te salvarás
Семь казней, что бы ты ни делала, ты не спасёшься
Se dice que el Perú es un país difícil
Говорят, что Перу - сложная страна
También que su ignorancia lo hace débil
И что её невежество делает её слабой
Que no sería la voz si no pensaras en quererte ir
Что это не был бы твой голос, если бы ты не думала о том, чтобы уехать
Pues aquí solo alcanza para sobrevivir
Ведь здесь хватает только на то, чтобы выжить
Que solo viven bien unos cincuenta entre mil
Что хорошо живут только пятьдесят из тысячи
Y entre mil más de uno te quiere agarrar de gil
И среди тысячи больше одного хотят сделать тебя дураком
Gil, tu peor error es mostrarte débil
Дураком, твоя худшая ошибка - показывать свою слабость
Yo llevo en cada párrafo un misil
В каждом моём абзаце есть ракета
No es mi intención dejarte imbécil
Я не собираюсь делать тебя идиоткой
Pero más lo sería yo si me dejara confundir
Но я был бы ещё большим идиотом, если бы позволил себя запутать
Por el sistema de un gobierno que promete el cielo
Системой правительства, которое обещает рай
Y más de la mitad vive en un infierno
А больше половины живут в аду
Y di que no, que al margen del pasado y tanta crítica
И скажи, что нет, что помимо прошлого и всей этой критики
Hoy pocos hacen mucho sin esperar nada a cambio
Сегодня немногие делают многое, ничего не ожидая взамен
¿Y que cambió si el pan subió?
И что изменилось, если хлеб подорожал?
Si se ven niños de dos vendiendo caramelos
Если на улице видны двухлетние дети, продающие конфеты
Si la justicia se vende por un par de so
Если правосудие продаётся за пару соль
Y la tristeza se ahoga en otro vaso
А печаль топится в очередном стакане
No tiene caso seguir hablando de lo mismo
Нет смысла продолжать говорить об одном и том же
Llegaron Pedro y Pablo para tu exorcismo
Пришли Пётр и Павел для твоего экзорцизма
Rompe cadenas, deja esas penas y verás que solo depende de ti creer que eres capaz
Разбей цепи, оставь эти печали и увидишь, что только от тебя зависит вера в то, что ты способна
No seas otra más de tantas víctimas
Не будь ещё одной из стольких жертв
Aquí lo que normalmente fluye son las ideas
Здесь обычно текут идеи
¿En qué estás?
Чем ты занимаешься?
En la ropita o en buscar fanáticas
В одежде или в поиске фанаток?
Es fácil darse cuenta cuando no practicas
Легко заметить, когда ты не практикуешь
Aquí llevamos la misión de llegar con rima
У нас здесь миссия достучаться с помощью рифмы
Y tú, primo ¿En qué estás?
А ты, братан, чем занимаешься?
¿En qué estás?
Чем ты занимаешься?
Si no te pones metas, justicia y democracia bajo metralletas
Если ты не ставишь цели, справедливость и демократия под дулами автоматов
Es que vose no
Я просто не понимаю
¿En qué estás?
Чем ты занимаешься?
Por donde caminas, qué es lo que das
По чему ты ходишь, что ты даёшь
Que es lo que esperas, cuántas mañanas verás
Чего ты ждёшь, сколько ещё утр ты увидишь
¿En qué estás?
Чем ты занимаешься?
Si sigues estas reglas y sus dogmas
Если ты следуешь этим правилам и их догмам
Ya por favor, no estés más, molestas y no sabes
Пожалуйста, уходи, ты мешаешь и не понимаешь
¿En qué estás?
Чем ты занимаешься?
Noches bohemias
Богемные ночи
Las siete plagas, hagas lo que hagas no te salvarás
Семь казней, что бы ты ни делала, ты не спасёшься






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.