Paroles et traduction Pedro Mo - Pronto Caes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pronto Caes
You'll Fall Soon
A
esta
hora
exactamente
At
this
very
hour
Hay
un
niño
en
la
calle
There’s
a
child
on
the
street
Hay
un
niiiiño
en
la
caaaalleeee
There’s
a
chiiiiild
on
the
streeeeeet
Corrupta
es
la
conducta
Conduct
is
corrupt
Correcto
es
lo
corrupto
What’s
correct
is
corrupt
No
conozco
otro
mundo
I
don’t
know
another
world
Me
olvide
lo
que
es
ser
justo
I
forgot
what
it
means
to
be
just
Pagate
el
almuerzo
Pay
for
your
lunch
Con
un
sol
dia
nubloso
With
one
sun
on
a
cloudy
day
Anoara
el
escenario
It’ll
flood
the
stage
De
sus
mafias
y
negocios
Of
their
mafias
and
businesses
Pozos,
petróleo,
payasos
Wells,
oil,
clowns
En
audio
pueblo
esta
en
terapia
On
audio,
the
people
are
in
therapy
Nunca
confia
en
tus
labios
Never
trust
your
lips
Ministro
de
alto
mando
High
command
minister
Milico
llama
narco
Military
calls
narco
Police
en
helicopter
Police
in
helicopter
La
merca
esta
traficando
The
merchandise
is
trafficking
Al
fango
por
pepita
To
the
mud
for
a
nugget
La
coca
es
el
oro
blanco
Cocaine
is
white
gold
Al
tambo
estan
bajando
They're
going
down
to
the
slammer
Semi
muerto
cojo
manco
Half
dead,
lame,
one-handed
Recojo
viejos
folios
I
collect
old
folios
Los
muevo
de
juzgado
I
move
them
from
court
Hace
400
años
400
years
ago
Me
pase
el
acendado
I
passed
the
landowner
Madre
campesina
Peasant
mother
Mitamina
misma
insignia
Mitamine
same
badge
Fobia
a
tu
progreso
Phobia
of
your
progress
Y
a
la
constructora
gringa
And
the
American
construction
company
Afirma
necedades
He
affirms
stupidities
No
es
relave
el
agua
limpia
The
clean
water
is
not
tailings
Entonces
como
el
cancer
Then
how
is
cancer
Esta
matando
a
mi
familia
Killing
my
family
Contamina
pero
firma
Contaminates
but
signs
Acciones
en
la
compañía
Shares
in
the
company
Casa
en
casuarinas
House
in
Casuarinas
Lima
miami
y
malvinas
Lima
Miami
and
Malvinas
Yo
busco
vida
digna
I
seek
a
decent
life
Y
me
traes
policias
And
you
bring
me
police
Somos
cucarachas
muertas
We're
dead
cockroaches
En
la
puerta
e'
la
cocina
At
the
kitchen
door
Nido
de
polillas
se
me
archiva
A
nest
of
moths
is
archived
for
me
En
fiscalia,
no,
tengo
villegas
In
the
prosecutor's
office,
no,
I
have
Villegas
Pa
esa
mierda
de
soplón
For
that
snitch
shit
El
cumpa
se
comio
20
vueltas
en
prision
The
buddy
ate
20
laps
in
prison
Por
causas
parecias
a
las
que
peleo
yo
For
causes
similar
to
the
ones
I
fight
for
Corrupta
es
la
conducta
Conduct
is
corrupt
Correcto
es
lo
corrupto
What’s
correct
is
corrupt
No
conozco
otro
mundo
I
don’t
know
another
world
Me
olvide
lo
que
es
ser
justo
I
forgot
what
it
means
to
be
just
Pagate
el
almuerzo
Pay
for
your
lunch
Con
un
sol
dia
nubloso
With
one
sun
on
a
cloudy
day
Anoara
el
escenario
It’ll
flood
the
stage
De
sus
mafias
y
negocios
Of
their
mafias
and
businesses
Juegos,
dedos,
sueños,
deseos
Games,
fingers,
dreams,
desires
Te
enseñan
el
infierno
They
show
you
hell
Y
la
tierra
esta
en
saqueo
And
the
earth
is
being
plundered
Leo
lineas
de
una
biblia
I
read
lines
from
a
bible
Con
tinta
de
tantos
dedos
With
ink
from
so
many
fingers
Quemo
canones
morales
I
burn
moral
canons
Adecuables
al
dinero
Adaptable
to
money
Cebo
para
aquellos
Bait
for
those
Que
perdieron
el
criterio
Who
have
lost
their
criteria
Por
vivir
en
el
modelo
For
living
in
the
model
Por
morir,
subir
al
cielo
For
dying,
going
up
to
heaven
Cuantos
bienes
tienes
How
many
goods
do
you
have
Valen
verdes,
duermes
They’re
worth
green,
you
sleep
Cienes
quienes
venden
Hundreds
who
sell
Hasta
el
cuerpo,
el
baticano
esta
de
celo
Even
the
body,
the
Vatican
is
jealous
El
mundo
esta
mas
flaco
The
world
is
thinner
Por
el
hueco
en
el
ozono
Because
of
the
hole
in
the
ozone
layer
Que
chucha
importa
el
tono
Who
the
hell
cares
about
the
tone
O
si
ricki
era
homo
Or
if
Ricky
was
gay
Estoy
pensando
en
globo
I'm
thinking
globally
En
todos
y
como
hacemos
Of
everyone
and
how
we
do
it
Pa
salvarnos
del
emporio
To
save
ourselves
from
the
emporium
De
los
locos
Of
the
crazy
people
Cholo
no
puedo
solo
Cholo,
I
can't
do
it
alone
Es
obvio
el
tiempo
es
oro
It's
obvious,
time
is
gold
Corrupto
este
pais
This
country
is
corrupt
Mas
corrupto
el
monopolio
The
monopoly
is
more
corrupt
Espectoro
en
un
mundo
Spectre
in
a
world
Donde
todo
es
deterioro
Where
everything
is
deteriorating
Y
la
tecnología
And
technology
Se
volvio
el
nuevo
opio
Has
become
the
new
opium
Cuando
el
pueblo
When
the
people
Engaña
al
pueblo
Deceive
the
people
Cuando
el
pueblo
When
the
people
Mata
al
pueblo
Kill
the
people
Si
es
que
el
pueblo
If
the
people
Esclavisa
a
su
pueblo
Enslave
their
people
El
pueblo
esta
hasta
el
huevo
The
people
are
fed
up
Corrupta
es
la
conducta
Conduct
is
corrupt
Correcto
es
lo
corrupto
What’s
correct
is
corrupt
No
conozco
otro
mundo
I
don’t
know
another
world
Me
olvide
lo
que
es
ser
justo
I
forgot
what
it
means
to
be
just
Pagate
el
almuerzo
Pay
for
your
lunch
Con
un
sol
dia
nubloso
With
one
sun
on
a
cloudy
day
Anoara
el
escenario
It’ll
flood
the
stage
De
sus
mafias
y
negocios
Of
their
mafias
and
businesses
Hay
un
niño
en
la
caaalleee
There’s
a
chiiiiild
on
the
streeeeeet
Rap
indigena
Indigenous
rap
Comite
pokoflo
Comite
pokoflo
Es
el
principio
unico
It’s
the
only
principle
Remordimiento
no
hay
There’s
no
remorse
Chapa
lo
que
puedas
Grab
what
you
can
Ya
sabes
que
pronto
caes
You
know
you'll
fall
soon
PRONTO
CAES!
YOU'LL
FALL
SOON!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.