Pedro Mo - Pronto Caes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Mo - Pronto Caes




Pronto Caes
You'll Fall Soon
A esta hora exactamente
At this very hour
Hay un niño en la calle
There’s a child on the street
Hay un niiiiño en la caaaalleeee
There’s a chiiiiild on the streeeeeet
Corrupta es la conducta
Conduct is corrupt
Correcto es lo corrupto
What’s correct is corrupt
No conozco otro mundo
I don’t know another world
Me olvide lo que es ser justo
I forgot what it means to be just
Pagate el almuerzo
Pay for your lunch
Con un sol dia nubloso
With one sun on a cloudy day
Anoara el escenario
It’ll flood the stage
De sus mafias y negocios
Of their mafias and businesses
Pozos, petróleo, payasos
Wells, oil, clowns
En audio pueblo esta en terapia
On audio, the people are in therapy
Nunca confia en tus labios
Never trust your lips
Ministro de alto mando
High command minister
Milico llama narco
Military calls narco
Police en helicopter
Police in helicopter
La merca esta traficando
The merchandise is trafficking
Al fango por pepita
To the mud for a nugget
La coca es el oro blanco
Cocaine is white gold
Al tambo estan bajando
They're going down to the slammer
Semi muerto cojo manco
Half dead, lame, one-handed
Recojo viejos folios
I collect old folios
Los muevo de juzgado
I move them from court
Hace 400 años
400 years ago
Me pase el acendado
I passed the landowner
Madre campesina
Peasant mother
Mitamina misma insignia
Mitamine same badge
Fobia a tu progreso
Phobia of your progress
Y a la constructora gringa
And the American construction company
Afirma necedades
He affirms stupidities
No es relave el agua limpia
The clean water is not tailings
Entonces como el cancer
Then how is cancer
Esta matando a mi familia
Killing my family
Contamina pero firma
Contaminates but signs
Acciones en la compañía
Shares in the company
Casa en casuarinas
House in Casuarinas
Lima miami y malvinas
Lima Miami and Malvinas
Yo busco vida digna
I seek a decent life
Y me traes policias
And you bring me police
Somos cucarachas muertas
We're dead cockroaches
En la puerta e' la cocina
At the kitchen door
Nido de polillas se me archiva
A nest of moths is archived for me
En fiscalia, no, tengo villegas
In the prosecutor's office, no, I have Villegas
Pa esa mierda de soplón
For that snitch shit
El cumpa se comio 20 vueltas en prision
The buddy ate 20 laps in prison
Por causas parecias a las que peleo yo
For causes similar to the ones I fight for
Corrupta es la conducta
Conduct is corrupt
Correcto es lo corrupto
What’s correct is corrupt
No conozco otro mundo
I don’t know another world
Me olvide lo que es ser justo
I forgot what it means to be just
Pagate el almuerzo
Pay for your lunch
Con un sol dia nubloso
With one sun on a cloudy day
Anoara el escenario
It’ll flood the stage
De sus mafias y negocios
Of their mafias and businesses
Juegos, dedos, sueños, deseos
Games, fingers, dreams, desires
Te enseñan el infierno
They show you hell
Y la tierra esta en saqueo
And the earth is being plundered
Leo lineas de una biblia
I read lines from a bible
Con tinta de tantos dedos
With ink from so many fingers
Quemo canones morales
I burn moral canons
Adecuables al dinero
Adaptable to money
Cebo para aquellos
Bait for those
Que perdieron el criterio
Who have lost their criteria
Por vivir en el modelo
For living in the model
Por morir, subir al cielo
For dying, going up to heaven
Cuantos bienes tienes
How many goods do you have
Valen verdes, duermes
They’re worth green, you sleep
Cienes quienes venden
Hundreds who sell
Hasta el cuerpo, el baticano esta de celo
Even the body, the Vatican is jealous
El mundo esta mas flaco
The world is thinner
Por el hueco en el ozono
Because of the hole in the ozone layer
Que chucha importa el tono
Who the hell cares about the tone
O si ricki era homo
Or if Ricky was gay
Estoy pensando en globo
I'm thinking globally
En todos y como hacemos
Of everyone and how we do it
Pa salvarnos del emporio
To save ourselves from the emporium
De los locos
Of the crazy people
Cholo no puedo solo
Cholo, I can't do it alone
Es obvio el tiempo es oro
It's obvious, time is gold
Corrupto este pais
This country is corrupt
Mas corrupto el monopolio
The monopoly is more corrupt
Espectoro en un mundo
Spectre in a world
Donde todo es deterioro
Where everything is deteriorating
Y la tecnología
And technology
Se volvio el nuevo opio
Has become the new opium
Cuando el pueblo
When the people
Engaña al pueblo
Deceive the people
Cuando el pueblo
When the people
Mata al pueblo
Kill the people
Si es que el pueblo
If the people
Esclavisa a su pueblo
Enslave their people
El pueblo esta hasta el huevo
The people are fed up
Corrupta es la conducta
Conduct is corrupt
Correcto es lo corrupto
What’s correct is corrupt
No conozco otro mundo
I don’t know another world
Me olvide lo que es ser justo
I forgot what it means to be just
Pagate el almuerzo
Pay for your lunch
Con un sol dia nubloso
With one sun on a cloudy day
Anoara el escenario
It’ll flood the stage
De sus mafias y negocios
Of their mafias and businesses
Hay un niño en la caaalleee
There’s a chiiiiild on the streeeeeet
Rap indigena
Indigenous rap
Comite pokoflo
Comite pokoflo
Es el principio unico
It’s the only principle
Remordimiento no hay
There’s no remorse
Chapa lo que puedas
Grab what you can
Ya sabes que pronto caes
You know you'll fall soon
PRONTO CAES!
YOU'LL FALL SOON!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.