Paroles et traduction Pedro Mo - Reforma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siembro,
despierto
y
tiemblo
Сею,
просыпаюсь
и
дрожу,
Miembros
que
arrastro
seis
kilómetros
Мои
члены
влачу
шесть
километров,
En
este
invierno
por
un
asiento
В
эту
зиму
за
местом,
Unos
libros
que
no
entiendo
За
книгами,
которых
не
понимаю.
En
el
agro
no
hay
tiempo
soy
vastago
В
поле
нет
времени,
я
отпрыск,
Encargado
del
ganado
que
se
desintegró
Ответственный
за
скот,
который
распался.
Mi
padrastro
ron
concentro
en
el
río
Мой
отчим
– ром,
сконцентрированный
в
реке.
Todo
lo
llevo
mi
ojota,
la
mina,
Всё
несу
я
– сандалии,
шахту,
La
población
y
la
república
es
el
patrón
Народ
и
республика
– вот
мой
хозяин.
Los
últimos
que
hablaron
por
la
educación
Последние,
кто
говорил
об
образовании,
Colgados
al
tablón,
asotados
por
ladrón
Повешены
на
доске,
избиты
вором.
Empadronen
al
peón,
abro
trecho
Зарегистрируйте
батрака,
я
прокладываю
путь,
El
poncho
debajo
del
pecho,
el
cobre
Пончо
под
грудью,
медь
Me
a
devuelto
sus
cuerpos
siniestros
Вернула
мне
свои
зловещие
тела.
Lejos
de
este
pueblo
si
me
quedo
Вдали
от
этого
села,
если
останусь,
Muero
como
mis
ancestros
Умру,
как
мои
предки.
Sé
que
con
miedo
no
llego
Знаю,
со
страхом
не
дойду.
Luego
me
vuelo
ciego
reniego
Потом
лечу
слепым,
отрекаюсь
De
donde
provengo
mi
abolengo
es
indio
Откуда
я
родом,
моя
родословная
– индейская,
Pero
soy
lo
que
tengo
Но
я
то,
что
имею.
Después
de
tantas
lunas
lo
comprendo
После
стольких
лун
я
понимаю,
Hoy
que
me
acosan
los
recuerdos
Сегодня,
когда
меня
преследуют
воспоминания,
Esa
prosa
intravenosa
homenaje
escorza
Эта
внутривенная
проза
– дань
уважения
Эскорсе,
Bajos
sus
cielos
crecieron
Под
его
небесами
выросли
Tormentosa
las
infancias
incompletas
Бурные,
неполные
детства.
De
carpetas
repletas
de
fosas
brotan
retamas
Из
папок,
полных
могил,
растут
метлы,
Sin
excusas
son
huérfanas
de
chosas
Без
оправданий,
сироты
хижин.
(Por
el
oro
en
cuzco
masacraron
a
los
tuyos,
(Ради
золота
в
Куско
перебили
твоих,
Y
te
dicen
que
es
historia)
И
говорят
тебе,
что
это
история.)
Rectores
cobran
eficaces
sus
disfraces
Ректоры
эффективно
взимают
плату
за
свои
маски,
Hay
escases
de
profes
con
base
Не
хватает
учителей
с
базой,
Pobre
lo
que
ofrece
en
clase
Бедняга,
что
он
предлагает
на
уроке.
Yo
que
empece
la
pre
hace
meses
Я,
который
начал
подготовку
месяцы
назад,
Y
nunca
pensé
en
la
huelga
ni
en
el
cese
И
никогда
не
думал
о
забастовке
или
прекращении.
Lima
amanece
pese
al
terror
y
los
entierros
Лима
просыпается,
несмотря
на
террор
и
похороны,
Veo
este
pueblo
que
crece
Вижу
этот
растущий
народ,
Pero
no
puede
alimentarse,
denuncio
el
hueso
Но
он
не
может
прокормиться,
я
заявляю
о
кости,
Mi
derecho
es
un
negocio,
compañía
Моё
право
– это
бизнес,
компания,
Y
no
será
mía
esa
membrecia
al
club
de
socios
И
не
будет
моим
это
членство
в
клубе
партнеров.
Facturan
servicios
fracturan
el
sistema
oseo
Выставляют
счета
за
услуги,
ломают
костную
систему.
Con
una
china
pal
pasaje
y
un
plaje
en
este
С
китаянкой
за
проезд
и
пляжем
в
этом
Montaje
quieren
que
me
baje
al
monje
Монтаже
хотят,
чтобы
я
поклонился
монаху
Y
su
triste
porcentaje
al
aprendizaje
И
его
жалкому
проценту
за
обучение.
La
institución
es
un
bufón
Учреждение
– это
шут
En
el
cajón
de
los
quinientos
rosarios
В
ящике
пятисот
розариев,
Bibliotecas,
cementerios,
seminarios
Библиотеки,
кладбища,
семинарии
Pa'
los
pavos
que
sueñan
ser
empresarios
Для
индюков,
мечтающих
стать
предпринимателями.
Después
de
tanto
tratado
После
стольких
договоров
Este
mal
es
nacional
o
importado?
Это
зло
национальное
или
импортное?
La
hildebrant
y
el
chan
del
chambelan
Хильдебрандт
и
Чан
из
Шамбелана
Tienen
un
plan,
idiotizar
al
escolar
Имеют
план
– отупить
школьника.
Es
el
deber
de
estado
educar
Долг
государства
– обучать,
No
un
beneficio
mas
a
la
trasnacional
А
не
очередная
выгода
транснациональной
корпорации.
Crisis
y
lúgubres
crecen
congénere
Кризисы
и
скорби
растут,
родственная
душа,
Falso
será
el
mundo
donde
ponga
el
pie
Фальшивым
будет
мир,
куда
я
ступлю,
Otro
cadáver
que
disfrutaré
Еще
один
труп,
которым
я
наслажусь.
Vencer
el
elitismo
del
saber
Победить
элитизм
знания,
Todo
pa'l
techo
es
mi
derecho
Всё
для
крыши
– это
моё
право,
Al
deber
de
promover
Долг
– продвигать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.