Paroles et traduction Pedro Moutinho - Graça da Graça
Graça da Graça
Милость Милости
Nasceu
no
Largo
da
Graça
Родилась
на
площади
Милости,
E
a
gente
pergunta
ao
vê-la
И
я
спрашиваю,
видя
тебя:
Se
ela
tem
nome
de
praça
"Названа
ли
ты
в
честь
площади,
Ou
a
praça
o
nome
dela
Или
площадь
в
честь
тебя?"
Mora
no
Largo
da
Graça
Живешь
на
площади
Милости,
É
Graça
tão
engraçada
Милость
такая
милая,
Que
a
gente,
quando
ela
passa
Что
когда
ты
проходишь
мимо,
Já
não
vê
graça
em
mais
nada
Я
не
вижу
больше
милости
ни
в
чем.
Às
vezes
ela
não
passa
Иногда
ты
не
проходишь,
Mas
já
ninguém
se
acostuma
Но
никто
уже
не
привык,
A
que
o
Largo
que
é
da
Graça
Что
площадь,
которая
Милости,
Fique
sem
graça
nenhuma
Остается
без
всякой
милости.
Pois
faça
a
gente
o
que
faça
Ведь
что
бы
мы
ни
делали,
Não
se
acha
graça
a
ninguém
Ни
в
ком
не
найдем
милости,
Se
o
próprio
Largo
da
Graça
Если
сама
площадь
Милости
Sem
Graça,
graça
não
tem
Без
Милости,
милости
не
имеет.
Eu
também
fico
sem
graça
Я
тоже
теряюсь,
Se
p'ra
meu
bem
ou
meu
mal
Если
на
свою
удачу
или
беду
Ando
às
voltas
pela
praça
Брожу
по
площади,
E
da
Graça
nem
sinal
А
от
Милости
ни
следа.
Pergunto
então
a
quem
passa
Спрашиваю
тогда
прохожих,
Quando
se
riem
de
mim:
Когда
они
смеются
надо
мной:
Mas
onde
é
que
está
a
Graça?
"Где
же
Милость?
Que
graça
tem
isto
assim?
В
чем
милость
этой
ситуации?"
E
oiço
logo
a
ameaça
И
слышу
сразу
угрозу
De
sofrer
grande
castigo
Понести
суровое
наказание,
Se
Deus
me
fizer
a
graça
Если
Бог
окажет
мне
милость,
Da
Graça
engraçar
comigo
И
Милость
проявит
ко
мне
милость.
Deus
também
sai
a
ganhar
Бог
тоже
окажется
в
выигрыше,
Caso
o
milagre
se
faça
Если
чудо
свершится,
Mil
graças
a
Deus
vou
dar
Тысячу
благодарностей
Богу
воздам
Em
troca
daquela
Graça
В
обмен
на
ту
Милость.
Nem
que
seja
p'ra
desgraça
Даже
если
это
будет
к
несчастью,
Para
a
Graça
não
perder
Чтобы
Милость
не
потерять,
Acho
que
vou
achar
graça
Думаю,
я
найду
милость
Ficar
no
Largo
a
viver
Остаться
жить
на
площади.
Nem
que
seja
p'ra
desgraça
Даже
если
это
будет
к
несчастью,
Da
Graça
é
que
tu
não
sais
От
Милости
тебе
не
уйти,
Graça
do
Largo
da
Graça
Милость
площади
Милости,
Não
te
largo
nunca
mais
Я
тебя
никогда
не
отпущу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.