Pedro Moutinho - O Teu Perfume - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Moutinho - O Teu Perfume




O Teu Perfume
Your Perfume
O teu perfume faz-me lembrar água da fonte
Your perfume reminds me of water from the fountain
E é um mistério como em ti a água é fogo
And it's a mystery how in you water is fire
O teu perfume é provocante, é inocente
Your perfume is provocative, it's innocent
E até parece ter mais odor se estás ausente
And it even seems to have more scent when you're not near
Não sei se és tu quem perfume ao teu perfume
I don't know if you're the one who gives your perfume its scent
Que eu sinto bem que o teu perfume ninguém tem
That I feel surely that your perfume nobody else has
Será que és tu quem o teu perfume mais deseja
Could it be that you're the one who desires your perfume the most
Até suspeito que ele de ti tem mesmo inveja
I even suspect that it's truly jealous of you
É a essência, que está à flor da pele deste fado
It's the essence, that's on the surface of the skin of this fado
Uma indecência, que deixa assim meu canto inebriado
An indecency, that this way leaves my singing intoxicated
É um aroma, mais leve do que a sombra, do que a luz
It's an aroma, lighter than a shadow, or than light
O teu perfume confunde a água e o lume
Your perfume confuses water and flame
É um odor que assalta os meus cinco sentidos
It's an odor that attacks my five senses
se me entranha no que vejo nos ouvidos
It's already getting into what I see in my ears
Como é possível o teu perfume conseguir
How is it possible for your perfume to get
Tudo tocar até dar cheiro ao meu sorrir
To touch everything until it gives my smile a scent
E nesta hora que perfumada se eterniza
And in this time that's perfumed to an eternity
O teu perfume é mais que um cheiro de certeza
Your perfume is more than a scent with certainty
É uma forma de eu sentir que o tempo inteiro
It's a way that I feel that the whole time
conseguiu pôr na saudade esse teu cheiro
That that scent of yours has already put into saudade





Writer(s): Amélia Muge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.