Paroles et traduction Pedro Palacios - Diálogo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enciende
un
cigarrillo
que
quiero
platicar
contigo
Light
a
cigarette
'cause
I
wanna
have
a
chat
with
you
Hoy
la
verdad
no
es
nada
en
especial
Today
nothing's
really
special
at
all
O
nos
quedamos
en
silencio
nada
más
Or
we
can
just
sit
in
silence
Pero
contigo,
solo
contigo
But
with
you,
and
only
with
you
Hoy
me
siento
tranquilo
Today
I
feel
at
peace
Dime
cómo
te
has
sentido
Tell
me
how
you've
been
feeling
No
digas
"Bien"
por
protocolo
nada
más
Don't
just
say
"Fine"
out
of
protocol
Cuéntame
todo
y
después
cuéntame
más
Tell
me
everything
and
then
tell
me
more
Estoy
contigo,
aquí
contigo
I'm
here,
I'm
here
with
you
¿Qué
tal
si
hablamos
de
cosas
hermosas
What
if
we
talk
about
beautiful
things
De
nuestro
pasado?
de
nuestra
infancia
y
About
our
past?
About
our
childhood
and
Momentos
felices
que
tanto
añoramos
Those
happy
moments
we
miss
so
dearly
De
las
personas
que
amamos
About
the
people
we
love
Tal
vez
de
alguien
a
quien
extrañamos
Maybe
about
someone
we
miss
Cuéntame
todo
que
con
toda
mi
atención
Tell
me
everything
and
I'll
listen
with
my
utmost
attention
Voy
a
escucharlo
I'll
listen
¿Te
cuento
algo
bonito?
Can
I
tell
you
something
nice?
Me
llamo
igual
que
mi
abuelito
My
name
is
the
same
as
my
grandfather's
¿Cuál
es
el
nombre
de
los
tuyos?
Cuéntame
What
are
your
parents'
names?
Tell
me
Y
si
te
sabes
de
tu
nombre
el
por
qué
suena
And
if
you
know
where
your
name
comes
from
and
why
it
sounds
Bonito
con
tu
apellido
Beautiful
with
your
surname
A
veces
te
confieso,
cuando
me
da
eso
que
te
digo
Sometimes
I
confess
to
you
when
I
feel
that
thing
I
tell
you
about
Cuando
aparecen
esas
ganas
de
llorar,
ni
sé
por
qué
When
that
urge
to
cry
comes
over
me,
I
don't
even
know
why
Nomás
quiero
llorar
y
ya
I
just
want
to
cry
and
that's
all
Tú
estás
conmigo,
aquí
conmigo
You
are
with
me,
here
with
me
¿Qué
puedo
hacer
más
que
siempre
cantarte
What
else
can
I
do
but
always
sing
to
you
Con
todo
el
sentimiento?
With
all
my
soul?
Una
canción
tal
vez
pueda
llevarnos
A
song
might
be
able
to
take
us
away
Lejos
del
sufrimiento
Far
away
from
suffering
Una
que
diga
que
hay
que
aferrarnos
a
este
presente
y
disfrutarlo
One
that
says
we
must
cling
to
the
present
and
enjoy
it
Y
que
no
tengas
miedo,
todo
va
a
estar
bien,
And
don't
be
afraid,
everything
will
be
fine
Puedo
jurarlo
I
can
swear
to
it
Voy
a
contarte
un
día
la
anécdota
de
la
alcancía
I'm
going
to
tell
you
about
the
piggy
bank
anecdote
some
day
La
de
la
sopa
de
repollo,
puede
ser
Or
the
cabbage
soup
one
Pero
si
me
platicas
una
tú
también
But
if
you
tell
me
one
too,
what
do
you
say?
¿Qué
tal?
¿Te
animas?
Me
encantaría
Would
you
be
up
for
it?
I'd
love
it
Y
ya
que
en
eso
estamos
te
contaré
And
while
we're
at
it
I'll
tell
you
De
mis
hermanos
About
my
brothers
De
la
canción
de
doña
Tere
y
qué
hay
detrás
About
Doña
Tere's
song
and
the
story
behind
it
Que
aún
no
puedo
interpretarla
sin
llorar
I
still
can't
sing
it
without
crying
Enciende
un
cigarrillo,
que
quiero
platicar
contigo
Light
a
cigarette
'cause
I
wanna
have
a
chat
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Palacios
Album
Ansiedad
date de sortie
29-06-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.