Paroles et traduction Pedro Palacios - Hasta Que Te Pueda Ver
Hasta Que Te Pueda Ver
Пока я тебя не увижу
Te
imagine
Я
представлял
тебя
Como
la
vez
que
te
soñe
y
desperte
Как
в
тот
раз,
когда
я
приснил
тебя
и
проснулся
Emocionado
e
ilusionado
por
hacer
Взволнованный
и
очарованный
тем,
что
я
смог
Realidad
a
esa
mujer
Осуществить
эту
женщину
La
ultima
vez
В
последний
раз
Que
te
mire
estabas
tan
lejos
de
mi
piel
Когда
я
смотрел
на
тебя,
ты
была
так
далеко
от
моей
кожи
A
tantas
noches
pero
ahora
ya
lo
se
Так
много
ночей
прошло,
но
теперь
я
знаю
Vendras
al
amanecer
Ты
придешь
на
рассвете
No
pude
aguantarme
hasta
tu
llegada
Я
не
мог
дождаться
твоего
прихода
Tal
vez
cuando
llegues
no
diga
nada
Возможно,
когда
ты
придешь,
я
ничего
не
скажу
Solo
abre
de
comtemplarte
y
basarte
Только
буду
любоваться
тобой
и
пристально
смотреть
Despacito
para
no
despertarte
Осторожно,
чтобы
не
разбудить
тебя
Se
que
llenaras
de
luz
tu
al
mañana
Я
знаю,
что
ты
наполнишь
светом
мое
завтра
A
mi
vida
incluso
de
madrugada
Мою
жизнь,
даже
посреди
ночи
Y
yo
me
concentrare
en
conquistarte
И
я
сосредоточусь
на
том,
чтобы
завоевать
тебя
Mas
lo
hare
con
el
alma
para
nunca
fallarte
Но
я
сделаю
это
с
душой,
чтобы
никогда
не
подвести
тебя
Es
tan
sencilla
y
no
tiene
caducidad
Такая
простая
и
не
имеет
срока
годности
Aun
que
despues
escriba
muchas
mas
Хотя
потом
я
напишу
еще
много
Pues
de
eso
te
encargaras
Потому
что
ты
позаботишься
об
этом
Como
este
amor
Как
эта
любовь
Sabelo
bien
nunca
jamas
imagine
Знай
это
наверняка,
я
никогда
не
мог
себе
представить
Se
queme
escuchas
y
te
lo
dire
otra
ves
Что
ты
меня
слушаешь,
и
я
скажу
тебе
это
снова
Esta
que
te
pueda
ver
Эта
девушка,
которую
я
могу
увидеть
No
pude
aguantarme
hasta
tu
llegada
Я
не
мог
дождаться
твоего
прихода
Tal
vez
cuando
llegues
no
diga
nada
Возможно,
когда
ты
придешь,
я
ничего
не
скажу
Solo
abre
de
comtemplarte
y
basarte
Только
буду
любоваться
тобой
и
пристально
смотреть
Despacito
para
no
despertarte
Осторожно,
чтобы
не
разбудить
тебя
Se
que
llenaras
de
luz
tu
al
mañana
Я
знаю,
что
ты
наполнишь
светом
мое
завтра
A
mi
vida
incluso
de
madrugada
Мою
жизнь,
даже
посреди
ночи
Y
yo
me
concentrare
en
conquistarte
И
я
сосредоточусь
на
том,
чтобы
завоевать
тебя
Mas
lo
hare
con
el
alma...
Para
nunca
fallarte
Но
я
сделаю
это
с
душой...
Чтобы
никогда
не
подвести
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Palacios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.