Pedro Palacios - Ocho Junios - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Palacios - Ocho Junios




Ocho Junios
Восемь июней
Cual experto en los amores pretendía
Как знаток в делах любовных, я вознамерился
Proponerte ser la dueña de mi ser
Предложить тебе владеть моей душой
Era tanta mi osadía
Была столь велика моя дерзость,
Que recuerdo de quería
Что я, помню, хотел
Afrontar las consecuencias
Принять все последствия,
No importaba cualquier ley
Не обращая внимания ни на какие законы.
Yo me jacto de tener buena memoria
Я горжусь своей хорошей памятью
Y por eso a ciencia cierta
И поэтому с уверенностью
Es que escribo esta historia
Пишу эту историю.
Evocando esos momentos puedo verte
Вспоминая те моменты, я могу видеть тебя,
De cerrar los ojos no hay necesidad
Нет нужды закрывать глаза.
Era tanta tu belleza y tan pequeña mi tristeza
Так велика была твоя красота и так мала моя печаль,
Pero a la escala de un adulto
Но в масштабах взрослого
Seria una herida mortal
Это была бы смертельная рана.
No había niña tan hermosa como usted
Не было девочки прекраснее тебя.
Digo usted pues los octubres
Говорю "тебя", ведь октябри
Han pasado y hoy es toda una mujer
Прошли, и сегодня ты настоящая женщина.
Y hoy en esta remembranza
И сегодня, в этих воспоминаниях,
Me veo riéndome de mi
Я смеюсь над собой,
Recordando la esperanza
Вспоминая надежду,
De que todo fuera así
Что все будет так.
Yo contaba las palabras por que te quería decir
Я считал слова, потому что хотел сказать тебе,
Que podías tener mi vida completita para ti
Что ты можешь получить всю мою жизнь,
Cuando apenas ocho junios solamente
Когда мне было всего восемь июней,
Habían pasado por mi
Которые только прошли.
Continuando en el recuento viene a cuadro
Продолжая вспоминать, вижу
Mis cuadernos con tu segunda inicial
Мои тетради с твоей второй инициалом.
Me pasaba yo la tarde mostrando no ser cobarde
Я проводил весь день, показывая, что не трус,
Inventando alguna cosa que llamara tu atención
Выдумывая что-то, чтобы привлечь твое внимание.
Comenzaba la comedia en el salón
Начиналась комедия в классе,
Pretendía divertirte y recuerdo que lograba esa misión
Я хотел развеселить тебя, и, помню, мне это удавалось.
Y hoy en esta remembranza
И сегодня, в этих воспоминаниях,
Me veo riéndome de mi
Я смеюсь над собой,
Recordando la esperanza
Вспоминая надежду,
De que todo fuera así
Что все будет так.
Yo contaba las palabras por que te quería decir
Я считал слова, потому что хотел сказать тебе,
Que podías tener mi vida completita para ti
Что ты можешь получить всю мою жизнь,
Cuando apenas ocho junios solamente
Когда мне было всего восемь июней,
Habían pasado por mi
Которые только прошли.
Cuando apenas ocho junios solamente
Когда мне было всего восемь июней,
Habían pasado por mi
Которые только прошли.





Writer(s): Pedro Palacios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.