Pedro Palacios - Piénsame - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Palacios - Piénsame




Piénsame
Think of Me
Qué afortunado de tenerte
How fortunate to have you
Saber del alma de tu piel
To know the soul of your skin
Tener espacios en tu mente
To have spaces in your mind
Y que en mis versos tengas fe
And that you have faith in my verses
Yo pongo en tinta los recuerdos
I put memories into ink
Que un futuro me atarán
That a future will bind me
A tu cintura si te pierdo
To your waist if I lose you
Porque al cantarlos volverás
Because you will return when you sing them
Piénsame aunque sea un poco cuando puedas por favor
Think of me even a little when you can, please
Si no me olvidas voy a hacerte otra canción
If you don't forget me, I'll write you another song
Déjame vivo en tu recuerdo
Let me live on in your memory
Llévame en tu mirada, en tu tristeza y con amor
Take me in your gaze, in your sadness, and with love
Evoca temas de este necio trovador
Evoke themes of this foolish troubadour
Que en algún jueves sin tenerte quiso hacerte esta canción
Who on a Thursday without you wanted to write you this song
Si mi fortuna se perdiera
If my fortune were to be lost
Y no aparezco nunca más
And I never appeared again
Por tus nostalgias y tus penas
For your nostalgias and your sorrows
Ya no habrá tiempo de llorar
There will no longer be time to cry
Piénsame aunque sea un poco cuando puedas por favor
Think of me even a little when you can, please
Si no me olvidas voy a hacerte otra canción
If you don't forget me, I'll write you another song
Déjame vivo en tu recuerdo
Let me live on in your memory
Llévame en tu mirada, en tu tristeza y con amor
Take me in your gaze, in your sadness, and with love
Evoca temas de este necio trovador
Evoke themes of this foolish troubadour
Que en algún jueves sin tenerte quiso hacerte esta canción
Who on a Thursday without you wanted to write you this song
Quiéreme y tu cariño me dará respiración
Love me and your affection will give me breath
Si con los años se te olvida la razón
If over the years you forget the reason
Que me hizo en sueños despertarte
That made me wake you in dreams
Te traeré con notas dulces como la inspiración
I will bring you with sweet notes like you the inspiration
Que en coautoría nos hicimos del amor
That in co-authorship we made ourselves of love
Y no dejamos que creciera por temor al corazón
And we did not let it grow for fear of the heart





Writer(s): Pedro Palacios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.