Paroles et traduction Pedro Palacios - Rodolfo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saliendo
de
su
hogar
entro
a
este
mundo
Выходя
из
дома,
он
вошел
в
этот
мир,
Con
lento
caminar
pues
un
dolor
profundo
Медленным
шагом,
ведь
глубокая
боль
Moraba
en
ese
rostro
tan
obscuro
Жила
в
этом
лице,
таком
мрачном,
Como
la
noche
que
este
vagabundo
Как
ночь,
которую
этот
бродяга
Abandonó
su
vida
por
vivir
Оставил
свою
жизнь,
чтобы
жить.
Quizás
decepcionado
de
sí
mismo
Возможно,
разочарованный
в
себе
самом,
Con
un
triste
mirar
sabiendo
ser
amigo
С
грустным
взглядом,
умея
быть
другом,
Quisiera
y
sé
que
más
de
uno
lo
mismo
Хотел
бы,
и
знаю,
что
многие
то
же
самое,
Que
fuese
lo
que
digo
barroquismo
Чтобы
было
то,
что
я
говорю,
барокко,
Mas
desgraciadamente
el
literal
Но,
к
сожалению,
буквальное.
Le
han
destrozado
la
columna
vertebral
Ему
раздробили
позвоночник,
Pobre
Rodolfo
no
se
puede
levantar
Бедный
Родольфо
не
может
встать,
Y
algunas
manos
empapadas
de
bondad
И
чьи-то
руки,
полные
доброты,
Le
han
levantado
la
esperanza
Вернули
ему
надежду.
Es
el
destino
del
que
no
pudo
escapar
Это
судьба
того,
кто
не
смог
убежать,
Quien
le
ha
golpeado
lentamente
y
sin
pensar
Кто
бил
его
медленно
и
бездумно,
Y
que
ha
logrado
que
hasta
en
los
tiempos
de
paz
И
добился
того,
что
даже
во
времена
мира
Y
libertad
siempre
esté
listo
para
pelear
И
свободы
он
всегда
готов
к
борьбе.
Hoy
vive
plenamente
y
más
tranquilo
Сегодня
он
живет
полноценно
и
спокойнее,
Mas
no
puede
cambiar
el
suele
ser
el
mismo
Но
не
может
измениться,
он
все
тот
же,
Negándose
al
buen
trato
y
al
cariño
Отвергая
доброе
отношение
и
ласку,
La
desconfianza
y
el
son
uno
mismo
Недоверие
и
он
— одно
целое,
Y
dolo
es
lo
que
suele
respirar
И
боль
— это
то,
чем
он
дышит.
Le
han
destrozado
la
columna
vertebral
Ему
раздробили
позвоночник,
Pobre
Rodolfo
no
se
puede
levantar
Бедный
Родольфо
не
может
встать,
Y
algunas
manos
empapadas
de
bondad
И
чьи-то
руки,
полные
доброты,
Le
han
levantado
la
esperanza
Вернули
ему
надежду.
Es
el
destino
del
que
no
pudo
escapar
Это
судьба
того,
кто
не
смог
убежать,
Quien
le
ha
golpeado
lentamente
y
sin
pensar
Кто
бил
его
медленно
и
бездумно,
Y
aunque
la
vida
le
ha
tratado
un
poco
mal
И
хотя
жизнь
обошлась
с
ним
немного
жестоко,
Volvió
a
nacer
pues
nuevamente
Он
родился
заново,
ведь
снова
Ha
vuelto
a
caminar
Начал
ходить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Palacios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.