Pedro Palacios - Te Enamorarás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Palacios - Te Enamorarás




Te Enamorarás
You Will Fall in Love
De pequeño yo soñaba
As a little boy, I dreamed
Con poder ser Hombre Araña
Of being Spider-Man
Y trepar por las paredes de esta gran ciudad.
And climbing the walls of this great city.
Siempre me visualizaba
I always saw myself
Lanzando mi telaraña
Shooting my spider web
Hasta el nombre lo tenia eso creía yo
I even had the name, or so I thought
Porqué el se llama Peter Parker
Because his name is Peter Parker
Y pues yo soy Pedro Palacios
And I'm Pedro Palacios
Punto a mi favor.
Point in my favor.
Con el paso de los años así yo seguí soñando
As the years went by, I kept dreaming
No se si como de niño o un poquito mas
I don't know if as a child or a little more
Por ahí de la secundaria
Around high school
Ya no existía el Hombre Araña
Spider-Man was no longer there
Cambiaron mis intereses ahora es Superman
My interests changed, now it's Superman
Me gustaba tanto esa idea de volar
I liked the idea of flying
Y a travez de la pared poder espiar.
And being able to spy through the wall.
Hoy todo veo tan diferente
Today I see everything so differently
Ya no quiero ser Superman,
I don't want to be Superman anymore,
Pues hoy estoy enamorado,
Because today I'm in love,
No quiero ser Hombre Araña, quiero ser...
I don't want to be Spider-Man, I want to be...
El Cahpulín Colorado
The Red Grasshopper
Y así te voy a enamorar
And that's how I'm going to make you fall in love
Debes tener mucho cuidado,
You have to be very careful,
Ya estoy trazando el plan que tengo para ti
I'm already making the plan I have for you
Y esta todo fríamente calculado.
And it's all coldly calculated.
Me asomare por la cortina
I'll peek through the curtain
Por cerciorar si estas dormida
To make sure you're asleep
Y si es así ya se lo que voy a hacer
And if you are, I know what I'm going to do
Tomare pastillas de chiquitolina
I'll take pills of Chiquitolina
Luego entrare por la rendija
Then I'll go through the crack
Y trepare por tu edredón
And climb up your comforter
Susurrare que no contabas con mi astucia
I'll whisper that you didn't count on my cleverness
Cuando me encuentre en la sima del colchón
When I'm at the top of the mattress
Acariciare tu carita
I'll caress your face
Quizas te bese con ternura
Maybe I'll kiss you tenderly
Y ya cansado de tu cuerpo contemplar
And tired of contemplating your body
Dormiré abrasadito a tu cintura
I'll sleep in your arms
Cuando halla pasado el efecto
When the effect has passed
Y vuelva a la normalidad
And I'm back to normal
Tal ves te asustes pero luego me amaras
You might be scared but then you'll love me
Este plan no falla te enamoraras
This plan can't fail, you'll fall in love
Este plan no falla te enamoraras
This plan can't fail, you'll fall in love
Este plan no falla te enamoraras
This plan can't fail, you'll fall in love
Y mas te vale que cooperes,
And you better cooperate,
Porque también tengo mi chipote chillon.
Because I also have my squeaky whistle.
J.M.R.
J.M.R.





Writer(s): Pedro Palacios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.