Paroles et traduction Pedro Pastor feat. Los Locos Descalzos & Fetén Fetén - Huapango
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantoras
de
los
desiertos
Singers
of
the
desert
Pintores
de
todas
partes
Painters
from
every
corner
Escultores
de
mil
artes
Sculptors
of
a
thousand
crafts
Artesanas
de
mil
puertos
Artisans
of
a
thousand
storefronts
Juntemos
nuestros
aciertos
Let's
gather
our
expertise
Para
navegar
los
mares
To
sail
the
seas
Armadas
de
malabares
Fleets
of
jugglers
Fotos,
lienzos,
piruetas
Photos,
canvases,
acrobatics
Cineastas
y
poetas
Filmmakers
and
poets
Vénganse
de
todos
lares
Come
to
us
from
every
land
Que
este
abrazo
colectivo
May
this
collective
embrace
Sea
inspiración
constante
Be
constant
inspiration
Subversiva,
diletante
Subversive,
dilettante
La
pluma
de
lo
que
escribo
The
pen
of
what
I
write
Y
es
preciso,
ya
que
vivo
And
it
is
necessary,
since
I
live
Que
trace
un
verso
valiente
That
I
draw
a
brave
verse
Espejo
de
tanta
gente
Mirror
of
so
many
people
Que
no
se
creyó
la
historia
Who
did
not
believe
the
story
Y
convierten
la
memoria
And
turn
memory
En
un
arma
del
presente
Into
a
weapon
of
the
present
Que
nadie
te
apague
el
vuelo,
que
nada
te
ate
a
la
silla
May
no
one
clip
your
wings,
may
nothing
tie
you
to
the
chair
Que
no
pisen
tu
semilla,
que
no
te
ciegue
el
señuelo
May
they
not
crush
your
seed,
may
the
lure
not
blind
you
Que
no
piques
el
anzuelo,
puedas
explorar
tus
dones
May
you
not
swallow
the
bait,
may
you
explore
your
gifts
Que
todo
el
campo
lo
abones
hasta
que
nazca
tu
fruto
May
you
fertilize
the
whole
field
until
your
fruit
comes
Para
que
cada
minuto
parezca
que
son
millones
So
that
every
minute
seems
like
millions
Hoy
me
atreveré
a
decir
Today
I
dare
to
say
Que
todas
somos
artistas
That
we
are
all
artists
Si
no
seguimos
las
pistas
If
we
do
not
follow
the
tracks
De
un
atado
porvenir
Of
a
restrained
future
Es
la
libertad
de
ir
It
is
the
freedom
to
go
Sin
saber
a
dónde
vas
Without
knowing
where
you're
going
Acaso
si
volverás
Perhaps
whether
you
will
return
Al
nido
del
que
volaste
To
the
nest
from
which
you
flew
Pero
en
cada
alma
que
amaste
But
in
every
soul
you
loved
Un
nuevo
hogar
hallarás
You
will
find
a
new
home
Que
nadie
te
apague
el
vuelo,
que
nada
te
ate
a
la
silla
May
no
one
clip
your
wings,
may
nothing
tie
you
to
the
chair
Que
no
pisen
tu
semilla,
que
no
te
ciegue
el
señuelo
May
they
not
crush
your
seed,
may
the
lure
not
blind
you
Que
no
piques
el
anzuelo,
puedas
explorar
tus
dones
May
you
not
swallow
the
bait,
may
you
explore
your
gifts
Que
todo
el
campo
lo
abones
hasta
que
nazca
tu
fruto
May
you
fertilize
the
whole
field
until
your
fruit
comes
Para
que
cada
minuto
parezca
que
son
(son,
son)
So
that
every
minute
seems
like
millions
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Pastor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.