Paroles et traduction Pedro Pastor feat. Los Locos Descalzos - Los Olvidados
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Olvidados
The Forgotten
Los
olvidados
The
forgotten
Los
que
retumban
en
la
memoria,
los
perseguidos
Those
who
echo
in
our
memories,
the
persecuted
De
anochecida
en
mitad
del
cerro,
los
exiliados
From
nightfall
in
the
middle
of
the
hill,
the
exiled
Los
que
jamás
volvieron
a
ver
correr
a
sus
hijos
Those
who
never
saw
their
children
run
again
Las
olvidadas
The
forgotten
Las
que
escondían
pan
en
el
mimbre,
las
perseguidas
Those
who
hid
bread
in
their
wicker
baskets,
the
persecuted
Y
señaladas
en
todo
el
pueblo,
las
exiliadas
And
signposted
throughout
the
town,
the
exiled
Las
que
jamás
volvieron
a
ver
correr
a
sus
hijas
Those
who
never
saw
their
daughters
run
again
No
olvidaré
I
won't
forget
you
Para
que
haya
servido
de
algo
tanto
desvelo
So
that
so
much
sleeplessness
has
been
worth
something
Para
que
no
se
pierda
el
poema
bajo
el
sombrero
So
that
the
poem
doesn't
get
lost
under
the
hat
No
olvidaré
I
won't
forget
you
Para
poder
hablarle
a
mis
hijos
de
los
abuelos
So
that
I
can
tell
my
children
about
their
grandparents
Para
que
un
día
al
fin
descansen,
justos,
los
huesos
So
that
one
day,
the
bones
will
finally
rest,
in
peace
No
olvidaré
I
won't
forget
you
A
las
maestras
To
the
teachers
Que
tanto
hicieron
por
esta
letra,
y
a
las
artistas
Who
did
so
much
for
this
letter,
and
the
artists
Las
que
burlaran
a
la
censura,
las
guerrilleras
Those
who
outwitted
censorship,
the
guerrillas
Que
resistieran
los
bombardeos
en
las
trincheras
Who
withstood
the
bombardments
in
the
trenches
Los
escondidos
The
hidden
Por
treinta
años,
tras
un
armario,
los
acusados
For
thirty
years,
behind
a
closet,
the
accused
Y
fusilados
por
sus
ideas,
los
extinguidos
And
shot
for
their
ideas,
the
extinct
Abandonados
bajo
este
suelo
sin
una
rosa
Abandoned
beneath
this
soil
without
a
rose
Las
silenciadas
The
silenced
Las
que
del
miedo
quedaron
mudas,
las
que
parieron
Those
who
were
left
mute
with
fear,
those
who
gave
birth
Y
les
privaron
de
la
semilla,
las
invisibles
And
were
deprived
of
the
seed,
the
invisible
Hoy
las
nombramos
pa′
que
su
llama
nunca
se
extinga
Today
we
name
them
so
that
their
flame
will
never
be
extinguished
No
olvidaré
I
won't
forget
you
Para
que
haya
servido
de
algo
tanto
desvelo
So
that
so
much
sleeplessness
has
been
worth
something
Para
que
no
se
pierda
el
poema
bajo
el
sombrero
So
that
the
poem
doesn't
get
lost
under
the
hat
No
olvidaré
I
won't
forget
you
Para
poder
hablarle
a
mis
hijos
de
los
abuelos
So
that
I
can
tell
my
children
about
their
grandparents
Para
que
un
día
al
fin
descansen,
justos,
los
huesos
So
that
one
day,
the
bones
will
finally
rest,
in
peace
No
olvidaré
I
won't
forget
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.