Pedro Pastor - La Puerta Abierta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Pastor - La Puerta Abierta




La Puerta Abierta
Открытая дверь
Miro,
Я смотрю,
Salvajemente a la gente a la cara, por si una cara,
Дико в лица людей, а вдруг одно лицо,
Me cambia salvajemente la vida, sigo,
Может резко изменить мою жизнь, я продолжаю,
Constelaciones de besos perdidos, por si algún beso,
Созвездия из потерянных поцелуев, а вдруг какой поцелуй,
Quisiera quedarse a cenar conmigo.
Захочет остаться поужинать со мной.
Vivo,
Я живу,
De lo que escribo y muero de lo que callo.
Тем, что пишу, и умираю от того, о чем молчу.
Pienso,
Я думаю,
Más lo que digo que lo que hago y eso no es bueno,
Больше о том, что говорю, чем о том, что делаю, и это нехорошо,
Pero tampoco es malo.
Но и не так уж плохо.
Bebo, (mucho)
Я пью, (много)
A veces más de la cuenta y alguno siempre me cuenta alguna historia suelta pa' que me quede,
Иногда больше, чем нужно, и кто-то всегда рассказывает мне какую-нибудь историю, чтобы я остался,
Pero debo irme,
Но мне нужно уйти,
Juro que quiero quedarme pero seguro que alguien.
Я клянусь, что хочу остаться, но я уверен, что кто-то.
Me espera en el parque.
Ждет меня в парке.
Vivo,
Я живу,
De lo que quiero y muero por los veranos.
Тем, чего хочу, и умираю летом.
Pienso,
Я думаю,
Más lo que pierdo que lo que gano y eso no es bueno,
Больше о том, что теряю, чем о том, что приобретаю, и это нехорошо,
Pero que es malo.
Но действительно плохо.
Y si me quieres conocer,
И если ты хочешь узнать меня,
Un poco más, dejo la puerta abierta,
Немного больше, я оставляю дверь открытой,
Dejo la puerta abierta.
Я оставляю дверь открытой.
Aquí te puedes esconder,
Здесь ты можешь спрятаться,
Y ya que estás.
И, раз уж ты здесь.
Cierra la puerta.
Закрой дверь.
Que no nos vean.
Чтобы нас не увидели.
Vamos, a darnos un festín,
Давай, устроим себе пир,
Mojarnos hasta que se inunde el corazón,
Промокнем до нитки, пока не затопит сердце,
Y en una barquita pasearemos por allí desnudos,
И на лодочке отправимся в плавание по окрестностям голышом,
Tomando el sol.
Загорая под солнцем.
Y vamos a darnos un festín,
И давай устроим себе пир,
Llovernos hasta que se inunde el corazón,
Зальем себя дождем, пока не затопит сердце,
Y en una barquita pasearemos por allí desnudos,
И на лодочке отправимся в плавание по окрестностям голышом,
Seremos sol.
Превратимся в солнце.
Y si me quieres conocer,
И если ты хочешь узнать меня,
Hasta el final,
До конца,
Dejo la puerta abierta,
Я оставляю дверь открытой,
Dejo la puerta
Я оставляю дверь
Abierta.
Открытой.





Writer(s): Pedro Pastor Guerra, Marcos Bayon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.