Paroles et traduction Pedro Pastor - Los del 94'
Los del 94'
Рожденные в 94-м
Era
tan
guapa
como
las
flores
Ты
была
прекрасна,
как
цветы,
Tenía
un
jardin
en
su
mirada
de
tres
colores
В
твоем
взгляде
цвели
сады
трех
цветов,
Por
venir
Предвещая
будущее:
Rojo
de
la
soledad
Красный
– цвет
одиночества,
Amarillo
de
la
luz
Желтый
– цвет
света,
Y
morado
de
luchar
И
фиолетовый
– цвет
борьбы.
Hablaba
de
política
Ты
говорила
о
политике,
Comía
regaliz
Ела
лакрицу,
Queria
ser
cantante
Мечтала
стать
певицей,
Yo
comerle
la
nariz
А
я
мечтал
поцеловать
тебя
в
нос.
Era
domingo
Было
воскресенье,
Y
cerraban
los
comercios
Магазины
закрывались,
Y
la
lluvia
era
un
perfecto
А
дождь
был
идеальным
Lugar
para
escribir
Местом
для
творчества.
Los
del
94
Рожденные
в
94-м,
Tramaban
algo
Что-то
замышляли.
Corria
maratones
Ты
бежала
марафоны
En
su
pelo
largo
По
своим
длинным
волосам.
Cantaba
el
_____
Пела
гимн
A
medio
pulmon
Наполовину
вслух,
Y
entendia
su
sabor
И
понимала
ее
вкус.
Leia
a
saramago
Читала
Сарамаго
Y
se
quedaba
muda
por
un
rato
И
на
какое-то
время
немела,
De
ver
ciegos
Видя
слепых
Por
contrato
По
контракту.
Creia
en
Carlos
Marx
Верила
в
Карла
Маркса
Y
en
la
revolución
И
в
революцию.
Tenia
un
cuadro
falso
У
тебя
была
поддельная
картина
Del
Bosco
en
el
salon
Босха
в
гостиной.
Amaba
en
libertad
Ты
любила
свободно
E
iba
en
libertad
И
шла
свободно,
A
dejarse
enamorar
Чтобы
влюбиться.
Los
del
94
Рожденные
в
94-м,
Tramaban
algo
Что-то
замышляли.
Compuse
100
canciones
en
sus
ojos
flacos
Я
сочинил
100
песен,
глядя
в
твои
бездонные
глаза.
Reia
sin
parar
Ты
смеялась
без
остановки,
Cuando
fumaba
Когда
курила
–
La
reina
del
lugar
Королева
этого
места.
Con
solo
una
mirada
Одним
лишь
взглядом
Mentia
sin
parar
Ты
лгала
без
остановки.
Te
digo
la
verdad
Говорю
тебе
правду:
Si
miento
solo
es
Если
я
лгу,
то
только
Para
no
sentirme
mal
Чтобы
не
чувствовать
себя
плохо.
Te
buscaba
en
las
esquinas
Я
искал
тебя
на
углах,
Te
encontraba
en
los
espejos
Находил
тебя
в
зеркалах.
Era
imposible
no
sentirse
viejo
Невозможно
было
не
чувствовать
себя
старым,
Que
no
tome
medicinas
Что
я
не
принимаю
лекарства
Y
que
quiera
mis
consejos
И
что
хочу
моих
советов.
Que
te
mire
Что
ты
смотришь
на
меня
A
traves
de
sus
reflejos
Сквозь
мои
отражения.
No
te
conozco
todavia
Я
еще
не
знаю
тебя,
(O
eso
creo)
(Или
мне
так
кажется)
Porque
me
veo
donde
tu
miras
Потому
что
я
вижу
себя
там,
куда
ты
смотришь.
Te
miraré
y
me
veré
Я
буду
смотреть
на
тебя
и
видеть
себя.
Los
del
94
Рожденные
в
94-м,
Que
traman
algo
Что-то
замышляют.
Y
tu
y
yo
vamos
И
мы
с
тобой
собираемся
A
reventarlo
Это
разрушить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Pastor Guerra, Marcos Bayon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.