Paroles et traduction Pedro Pastor - Nos Merecemos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos Merecemos
We Deserve It
No
riego
el
boli
desde
hace
un
tiempo
I
haven't
watered
my
pen
for
a
while
Tengo
los
tiestos
amarillentos
My
pots
are
yellowing
Silban
mis
alas
y
sopla
el
viento
My
wings
are
whistling
and
the
wind
is
blowing
Se
me
resbalan
los
argumentos
My
arguments
are
slipping
away
Inmerso
en
la
necesidad
Immersed
in
need
Voy
tripa
abajo,
río,
me
enervo
I'm
going
downhill,
flowing,
getting
worked
up
Me
aclaro
el
pelo
y
río
de
nuevo
I
clear
my
head
and
laugh
again
Un
día
menos,
los
mismos
miedos
One
less
day,
the
same
fears
En
medio
mismo
de
este
deseo
In
the
midst
of
this
desire
Del
el
desierto
y
la
soledad
Of
the
desert
and
loneliness
Se
ha
pasao'
un
año
volando
este
fin
de
semana
A
year
has
flown
by
this
weekend
Y
es
que
siempre
nos
quedamos
con
ganas
And
it's
that
we
always
stay
wanting
De
abrazarlo
todo,
de
entender
qué
pasa
To
embrace
everything,
to
understand
what's
happening
Y
es
que
no
sabemos
nada
más
And
that
we
don't
know
anything
else
Que
estamos
aquí
That
we
are
here
Y
que
por
eso
mismo
nos
merecemos
And
that
for
that
very
reason
we
deserve
El
beso
al
alba,
los
cosquilleos
The
kiss
at
dawn,
the
tingles
Trepar
montañas,
seguir
despiertos
Climbing
mountains,
staying
awake
La
llamarada,
el
celo
abierto
The
flame,
the
open
zeal
Amar
las
ramas,
sentirnos
dentro
To
love
the
branches,
to
feel
ourselves
inside
Sacar
el
alma,
mojar
el
cuerpo
To
take
out
the
soul,
to
wet
the
body
Cada
calada,
cada
concierto
Every
puff,
every
concert
Las
manos
claras,
el
cuenco
lleno
Clear
hands,
full
bowl
Lleno,
lleno
de
verdad
Full,
full
of
truth
Pongo
a
tender
el
remordimiento
I
put
the
remorse
out
to
dry
Si
me
persigue
el
ego,
me
largo
If
the
ego
chases
me,
I
leave
Bebo
del
río
ya
que
el
abrevadero
I
drink
from
the
river
since
the
watering
hole
Lo
han
contaminado
y
sabe
amargo
Has
been
contaminated
and
tastes
bitter
Pillo
atasco
y
llego
tarde
al
sol
I
get
stuck
in
traffic
and
get
to
the
sun
late
Así
que
parto
y
me
bajo,
y
me
relajo
So
I
leave
and
get
off,
and
relax
Nunca
llego
al
trabajo
y
esta
canción
I
never
get
to
work
and
this
song
No
se
escribe
sola,
y
la
inspiración
Doesn't
write
itself,
and
inspiration
No
perdona
las
deshoras
en
la
profesión
Doesn't
forgive
missed
hours
in
the
profession
Gritándole
a
la
soledad
Yelling
at
loneliness
Se
ha
vuelto
a
pasar
volando
otro
fin
de
semana
Another
weekend
has
flown
by
again
Y
nos
hemos
vuelto
a
quedar
con
ganas
And
we've
been
left
wanting
again
De
entenderlo
todo,
de
abrazar
al
que
pasa
To
understand
everything,
to
embrace
the
one
who
passes
Seguimos
sin
saber
nada
más
We
still
don't
know
anything
else
Que
seguimos
aquí
That
we
are
still
here
Y
que
por
eso
mismo
nos
merecemos
And
that
for
that
very
reason
we
deserve
El
beso
al
alba,
los
cosquilleos
The
kiss
at
dawn,
the
tingles
Trepar
montañas,
seguir
despiertos
Climbing
mountains,
staying
awake
La
llamarada,
el
celo
abierto
The
flame,
the
open
zeal
Amar
las
ramas,
sentirnos
dentro
To
love
the
branches,
to
feel
ourselves
inside
Sacar
el
alma,
mojar
el
cuerpo
To
take
out
the
soul,
to
wet
the
body
Cada
calada,
cada
concierto
Every
puff,
every
concert
Las
manos
claras,
el
cuenco
lleno
Clear
hands,
full
bowl
Sacar
el
alma,
mojar
el
cuerpo
To
take
out
the
soul,
to
wet
the
body
Cada
calada,
cada
concierto
Every
puff,
every
concert
Las
manos
claras,
el
cuenco
lleno
Clear
hands,
full
bowl
El
beso
al
alba,
los
cosquilleos
The
kiss
at
dawn,
the
tingles
Trepar
montañas,
seguir
despiertos
Climbing
mountains,
staying
awake
La
llamarada,
el
celo
abierto
The
flame,
the
open
zeal
Amar
las
ramas,
sentirnos
dentro
To
love
the
branches,
to
feel
ourselves
inside
Dentro,
muy
dentro
de
los
demás
Inside,
deep
inside
the
others
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Pastor Guerra, Marcos Bayon
Album
SoloLuna
date de sortie
23-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.