Pedro Pastor - Nos Merecemos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Pastor - Nos Merecemos




Nos Merecemos
We Deserve It
No riego el boli desde hace un tiempo
I haven't watered my pen for a while
Tengo los tiestos amarillentos
My pots are yellowing
Silban mis alas y sopla el viento
My wings are whistling and the wind is blowing
Se me resbalan los argumentos
My arguments are slipping away
Inmerso en la necesidad
Immersed in need
Voy tripa abajo, río, me enervo
I'm going downhill, flowing, getting worked up
Me aclaro el pelo y río de nuevo
I clear my head and laugh again
Un día menos, los mismos miedos
One less day, the same fears
En medio mismo de este deseo
In the midst of this desire
Del el desierto y la soledad
Of the desert and loneliness
Se ha pasao' un año volando este fin de semana
A year has flown by this weekend
Y es que siempre nos quedamos con ganas
And it's that we always stay wanting
De abrazarlo todo, de entender qué pasa
To embrace everything, to understand what's happening
Y es que no sabemos nada más
And that we don't know anything else
Que estamos aquí
That we are here
Y que por eso mismo nos merecemos
And that for that very reason we deserve
El beso al alba, los cosquilleos
The kiss at dawn, the tingles
Trepar montañas, seguir despiertos
Climbing mountains, staying awake
La llamarada, el celo abierto
The flame, the open zeal
Amar las ramas, sentirnos dentro
To love the branches, to feel ourselves inside
Sacar el alma, mojar el cuerpo
To take out the soul, to wet the body
Cada calada, cada concierto
Every puff, every concert
Las manos claras, el cuenco lleno
Clear hands, full bowl
Lleno, lleno de verdad
Full, full of truth
Pongo a tender el remordimiento
I put the remorse out to dry
Si me persigue el ego, me largo
If the ego chases me, I leave
Bebo del río ya que el abrevadero
I drink from the river since the watering hole
Lo han contaminado y sabe amargo
Has been contaminated and tastes bitter
Pillo atasco y llego tarde al sol
I get stuck in traffic and get to the sun late
Así que parto y me bajo, y me relajo
So I leave and get off, and relax
Nunca llego al trabajo y esta canción
I never get to work and this song
No se escribe sola, y la inspiración
Doesn't write itself, and inspiration
No perdona las deshoras en la profesión
Doesn't forgive missed hours in the profession
Gritándole a la soledad
Yelling at loneliness
Se ha vuelto a pasar volando otro fin de semana
Another weekend has flown by again
Y nos hemos vuelto a quedar con ganas
And we've been left wanting again
De entenderlo todo, de abrazar al que pasa
To understand everything, to embrace the one who passes
Seguimos sin saber nada más
We still don't know anything else
Que seguimos aquí
That we are still here
Y que por eso mismo nos merecemos
And that for that very reason we deserve
El beso al alba, los cosquilleos
The kiss at dawn, the tingles
Trepar montañas, seguir despiertos
Climbing mountains, staying awake
La llamarada, el celo abierto
The flame, the open zeal
Amar las ramas, sentirnos dentro
To love the branches, to feel ourselves inside
Sacar el alma, mojar el cuerpo
To take out the soul, to wet the body
Cada calada, cada concierto
Every puff, every concert
Las manos claras, el cuenco lleno
Clear hands, full bowl
Sacar el alma, mojar el cuerpo
To take out the soul, to wet the body
Cada calada, cada concierto
Every puff, every concert
Las manos claras, el cuenco lleno
Clear hands, full bowl
El beso al alba, los cosquilleos
The kiss at dawn, the tingles
Trepar montañas, seguir despiertos
Climbing mountains, staying awake
La llamarada, el celo abierto
The flame, the open zeal
Amar las ramas, sentirnos dentro
To love the branches, to feel ourselves inside
Dentro, muy dentro de los demás
Inside, deep inside the others





Writer(s): Pedro Pastor Guerra, Marcos Bayon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.