Paroles et traduction Pedro Pastor - Verde Selva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
una
calle
cortada
que
lleva
tu
nombre
al
final
There's
a
road
closed
off
that
leads
to
your
name
at
the
end
Tengo
las
manos
manchadas
de
inseguridad
My
hands
are
stained
with
insecurity
Y
tengo
un
disfraz
y
no
lo
sé
usar
And
I
have
a
disguise
and
I
don't
know
how
to
use
it
Tengo
una
espina
clavada
en
el
paladar
I
have
a
thorn
in
my
palate
Tú,
una
sonrisa
de
agua
sala'
You,
a
smile
of
salt
water
Tengo
la
cara
cortada
a
la
mitad
de
esperarte
My
face
is
cut
in
half
waiting
for
you
Y
una
ventana
que
da
al
fondo
de
Marte
And
a
window
that
looks
into
the
depths
of
Mars
Amarte
con
creces,
quererte
a
veces
Loving
you
more
and
more,
sometimes
wanting
you
Pintarte
la
cara
color
verde
selva
Painting
your
face
the
color
of
a
green
forest
Llevarte
a
la
guerra
de
mi
intimidad
Taking
you
to
the
war
of
my
intimacy
Besarte
a
destajo,
llevarte
al
trabajo
Kissing
you
non-stop,
taking
you
to
work
Echarte
de
menos
to'a
la
madruga'a
Missing
you
all
night
long
Que
si
tú
quieres,
que
nos
vamos
por
las
ramas
If
you
want,
we
can
go
off
and
do
our
own
thing
Montamos
muebles
sin
leer
las
instrucciones
Let's
assemble
furniture
without
reading
the
instructions
Que
si
tú
quieres,
yo
te
pinto
hasta
en
canciones
If
you
want,
I'll
even
paint
you
into
songs
Tomamos
tinto
de
verano
con
manzana
Let's
drink
red
wine
in
summer
with
apples
Que
si
tú
quieres
nos
tiramos
por
el
suelo
If
you
want,
we
can
roll
around
on
the
floor
O
hacemos
una
casita
de
nata
Or
build
a
house
out
of
whipped
cream
Lo
hacemos
mientras
oímos
"La
Ley
Innata"
Let's
do
it
while
listening
to
"The
Innate
Law"
Que
si
tú
quieres
nos
tiramos
de
los
pelos
If
you
want,
we
can
pull
each
other's
hair
Vamos
pa'llá,
tengamos
un
desliz
Let's
go
there,
let's
have
a
fling
Que
si
tú
quieres
te
llevo
a
ver
to'
los
rincones
de
Madrid
If
you
want,
I'll
take
you
to
see
every
corner
of
Madrid
Vamos
pa'llá,
tengamos
un
desliz
Let's
go
there,
let's
have
a
fling
Que
si
tú
quieres
te
llevo
a
ver
to'
los
rincones
If
you
want,
I'll
take
you
to
see
all
the
corners
Conozco
un
parque
que
está
aquí
al
lado
I
know
a
park
that's
right
over
there
Si
te
da
corte,
nos
subimos
a
un
tejado
If
you're
shy,
we
can
climb
up
to
a
rooftop
Conozco
un
cuento
que
no
es
muy
largo
I
know
a
story
that's
not
very
long
Y
mi
barriga
buen
lugar
para
dormir
And
my
belly
is
a
good
place
to
sleep
Que
llevo
en
las
manos
sal
y
arena
May
I
hold
salt
and
sand
in
my
hands
Pa'
hacerte
una
playita
en
medio
de
la
acera
To
make
you
a
little
beach
in
the
middle
of
the
sidewalk
Mojados,
extraños,
sinvergüenzas
Wet,
strange,
shameless
Amarte
con
creces,
quererte
a
veces
Loving
you
more
and
more,
sometimes
wanting
you
Pintarte
la
cara
color
verde
selva
Painting
your
face
the
color
of
a
green
forest
Llevarte
a
la
guerra
de
mi
intimidad
Taking
you
to
the
war
of
my
intimacy
Besarte
a
destajo,
llevarte
al
trabajo
Kissing
you
non-stop,
taking
you
to
work
Echarte
de
menos
to'a
la
madruga'a
Missing
you
all
night
long
Que
si
tú
quieres,
discutimos
mejor
en
la
cama
If
you
want,
we
can
argue
better
in
bed
Lloramos
viendo
Azul
Oscuro
Casi
Negro
Let's
cry
while
watching
Almost
Dark
Blue
Que
no
me
gustan
pero
si
quieres
adoptamos
un
perro
If
I
don't
like
it,
but
if
you
want,
we
can
adopt
a
dog
Damos
la
vuelta
al
barrio
en
una
caravana
Let's
go
around
the
neighborhood
in
a
caravan
Que
si
tú
quieres,
nos
dejamos
el
pellejo
If
you
want,
we
can
leave
our
skin
behind
O
corremos
juntos
una
maratón
en
bolas
Or
run
a
marathon
together
in
the
nude
Que
si
tú
quieres,
nos
pegamos
con
las
olas
If
you
want,
we
can
fight
the
waves
Follemos
hasta
hacernos
viejos
Let's
screw
until
we're
old
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Pastor Guerra, Marcos Bayon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.