Paroles et traduction Pedro Paulo & Alex feat. Bruno & Barretto, Léo & Raphael & Loubet - Nega / Insana - Ao Vivo
Nega / Insana - Ao Vivo
Nega / Insana - Live
Bom
demais,
hein?
Really
great,
huh?
Só
música
que
eu
sempre
gostei
Just
music
that
I've
always
liked
Em
breve,
cachaça
dos
brabo
Soon,
cachaça
of
the
brave
O
pior
de
tudo
não
foi
te
ver
partir
The
worst
of
all
was
not
seeing
you
leave
O
pior
será
se
não
voltar
The
worst
will
be
if
you
don't
come
back
Te
vi
triste
e
pus-me
medo
ao
se
despedir
I
saw
you
sad
and
I
was
scared
when
you
said
goodbye
Me
veio
um
arrepio
só
de
pensar
(segura
ae!)
I
got
a
chill
just
thinking
about
it
(hold
on!)
E
amanhã
se
eu
não
te
ver,
desespero
vai
bater
And
tomorrow
if
I
don't
see
you,
despair
will
hit
Ai-ai,
ah,
vai
Oh-oh,
ah,
go
on
Vou
chorar
e
vou
sofrer,
meu
coração
vai
doer
I'll
cry
and
I'll
suffer,
my
heart
will
ache
Ai-ai,
ah,
vai,
oh
se
vai
Oh-oh,
ah,
go
on,
oh
if
you
will
E
tô
aqui
tentando
achar
uma
maneira
And
I'm
here
trying
to
find
a
way
Você
voltar
pra
mim
For
you
to
come
back
to
me
Eu
te
fazer
feliz
a
minha
vida
inteira
I'll
make
you
happy
all
my
life
Pra
nós
se
amar
(segura,
PPA!)
For
us
to
love
each
other
(hold
on,
PPA!)
Tô
aqui
tentando
achar
uma
maneira
(Léo
e
Raphael)
I'm
here
trying
to
find
a
way
(Léo
and
Raphael)
De
ocê
vortar
pra
mim
For
you
to
come
back
to
me
Eu
te
fazer
feliz
a
minha
vida
inteira
I'll
make
you
happy
all
my
life
Pra
nunca
mais
sair
(wooow!)
To
never
leave
again
(wooow!)
Chama
a
marca
da
fera
Call
the
mark
of
the
beast
Alô,
Loubet!
Hello,
Loubet!
Sua
imagem
me
flerta
Your
image
flirts
with
me
E
acerta
uma
flecha
que
não
consigo
escapar
And
hits
me
with
an
arrow
I
can't
escape
Sua
miragem
me
engana
Your
mirage
deceives
me
E
acende
uma
chama
dentro
do
meu
olhar
And
lights
a
flame
in
my
eyes
Tento
fugir,
não
consigo
I
try
to
run
away,
I
can't
O
perigo
me
assola,
me
devolve
pra
você
Danger
haunts
me,
gives
me
back
to
you
Tento
buscar
um
abrigo
I
try
to
seek
shelter
Mas
duvido
que
um
dia,
eu
possa
te
esquecer
But
I
doubt
that
I
can
ever
forget
you
Me
pega
e
rasga
minha
blusa
Take
me
and
tear
my
blouse
E
me
joga
na
cama
e
me
ama
And
throw
me
on
the
bed
and
love
me
E
vamos
ser
feliz
And
let's
be
happy
Mesmo
que
você
me
iluda
Even
if
you
fool
me
Meu
corpo
te
chama,
insana
My
body
calls
you,
insane
É
tudo
o
que
eu
sempre
quis
It's
all
I
ever
wanted
Me
pega,
rasga
minha
blusa
Take
me,
tear
my
blouse
Me
joga
na
cama,
me
ama
Throw
me
on
the
bed,
love
me
E
vamos
ser
feliz
And
let's
be
happy
Mesmo
que
você
me
iluda
Even
if
you
fool
me
Meu
corpo
te
chama,
insana
My
body
calls
you,
insane
É
tudo
o
que
eu
sempre
quis,
yeah,
yeah
It's
all
I
ever
wanted,
yeah,
yeah
É
tudo
o
que
eu
sempre
quis
It's
all
I
ever
wanted
Oooh
(ai,
meu
deus
do
céu)
Oooh
(oh,
my
god)
Esse
homem
tem
uma
lágrima
na
voz
This
man
has
a
tear
in
his
voice
Chora
pela
boca!
Cry
from
your
mouth!
Vai,
coisa
linda!
(Chora
pela
boca!)
Go
on,
beautiful
thing!
(Cry
from
your
mouth!)
Puxa
um
bezerão
aí
agora
pra
nós
aí
(bora!)
Pull
up
a
calf
for
us
now
(let's
go!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.