Pedro Rivera - Eran Cuatro de a Caballo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Rivera - Eran Cuatro de a Caballo




Eran Cuatro de a Caballo
Четверо на конях
Eran cuatro de a caballo
Четверо верхом скакали,
De aquel Real de Mapimí
Из того Реаль-де-Мапими,
Huyendo de la cordada
Спасаясь от погони,
Se escondieron por ahí
Скрылись где-то они.
Pancho era de aquellos cuatro
Панчо был из тех четверых,
El más cruel y sanguinario
Самый жестокий и кровожадный,
Pues una vez mató a un cura
Однажды он убил священника,
Cuando rezaba un rosario
Читавшего молитву складно.
Y Mariano por su gusto
А Мариано, для забавы,
Cuantos pueblos incendió
Сколько сёл он поджёг!
Y para estar bien contento
И для полного веселья,
Dos trenes descarriló
Два поезда под откос свёл.
Eran cuatro de a caballo
Четверо верхом скакали,
De aquel Real de Mapimí
Из того Реаль-де-Мапими,
Y como eran muy felones
И, будучи очень злодейскими,
Se escondieron por ahí
Скрылись где-то они.
A Guillermo le gustaba
Гильермо любил красть,
El robarse a las doncellas
Юных дев, моя дорогая,
Ofreciéndoles la gloria
Обещая им славу,
Con la luna y las estrellas
С луной и звёздами играя.
Y nos faltaba Felipe
И остался нам Фелипе,
Un bandido muy sagaz
Бандит очень хитрый,
Que soñaba con el golpe
Мечтал он о дерзком ударе,
Robarse la catedral
Ограбить кафедральный собор, милая.
Eran cuatro de a caballo
Четверо верхом скакали,
De aquel Real de Mapimí
Из того Реаль-де-Мапими,
Huyendo de la cordada
Спасаясь от погони,
Se escondieron por ahí
Скрылись где-то они.
Mariano allá viene el tren
Мариано, вот идёт поезд,
Lo vas a descarrilar
Ты собираешься его пустить под откос,
Francisco deja ese cura
Франсиско, оставь священника,
No lo vayas a matar
Не убивай его, прошу всерьёз.
Ten compasión ya Guillermo
Смилуйся, Гильермо,
De esa joven virginal
Над этой юной девой,
¿Donde la escondes Felipe?
Куда ты её спрячешь, Фелипе,
Si te robas catedral
Если ограбишь собор, родная?
Eran cuatro de a caballo
Четверо верхом скакали,
De aquel Real del Mapimí
Из того Реаль-де-Мапими,
Dios los haya perdonado
Да простит их Бог,
Pues los mataron ahí
Ведь убили их там, все они.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.