Paroles et traduction Pedro Rivera - Eran Cuatro de a Caballo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eran Cuatro de a Caballo
Четверо на конях
Eran
cuatro
de
a
caballo
Четверо
верхом
скакали,
De
aquel
Real
de
Mapimí
Из
того
Реаль-де-Мапими,
Huyendo
de
la
cordada
Спасаясь
от
погони,
Se
escondieron
por
ahí
Скрылись
где-то
они.
Pancho
era
de
aquellos
cuatro
Панчо
был
из
тех
четверых,
El
más
cruel
y
sanguinario
Самый
жестокий
и
кровожадный,
Pues
una
vez
mató
a
un
cura
Однажды
он
убил
священника,
Cuando
rezaba
un
rosario
Читавшего
молитву
складно.
Y
Mariano
por
su
gusto
А
Мариано,
для
забавы,
Cuantos
pueblos
incendió
Сколько
сёл
он
поджёг!
Y
para
estar
bien
contento
И
для
полного
веселья,
Dos
trenes
descarriló
Два
поезда
под
откос
свёл.
Eran
cuatro
de
a
caballo
Четверо
верхом
скакали,
De
aquel
Real
de
Mapimí
Из
того
Реаль-де-Мапими,
Y
como
eran
muy
felones
И,
будучи
очень
злодейскими,
Se
escondieron
por
ahí
Скрылись
где-то
они.
A
Guillermo
le
gustaba
Гильермо
любил
красть,
El
robarse
a
las
doncellas
Юных
дев,
моя
дорогая,
Ofreciéndoles
la
gloria
Обещая
им
славу,
Con
la
luna
y
las
estrellas
С
луной
и
звёздами
играя.
Y
nos
faltaba
Felipe
И
остался
нам
Фелипе,
Un
bandido
muy
sagaz
Бандит
очень
хитрый,
Que
soñaba
con
el
golpe
Мечтал
он
о
дерзком
ударе,
Robarse
la
catedral
Ограбить
кафедральный
собор,
милая.
Eran
cuatro
de
a
caballo
Четверо
верхом
скакали,
De
aquel
Real
de
Mapimí
Из
того
Реаль-де-Мапими,
Huyendo
de
la
cordada
Спасаясь
от
погони,
Se
escondieron
por
ahí
Скрылись
где-то
они.
Mariano
allá
viene
el
tren
Мариано,
вот
идёт
поезд,
Lo
vas
a
descarrilar
Ты
собираешься
его
пустить
под
откос,
Francisco
deja
ese
cura
Франсиско,
оставь
священника,
No
lo
vayas
a
matar
Не
убивай
его,
прошу
всерьёз.
Ten
compasión
ya
Guillermo
Смилуйся,
Гильермо,
De
esa
joven
virginal
Над
этой
юной
девой,
¿Donde
la
escondes
Felipe?
Куда
ты
её
спрячешь,
Фелипе,
Si
te
robas
catedral
Если
ограбишь
собор,
родная?
Eran
cuatro
de
a
caballo
Четверо
верхом
скакали,
De
aquel
Real
del
Mapimí
Из
того
Реаль-де-Мапими,
Dios
los
haya
perdonado
Да
простит
их
Бог,
Pues
los
mataron
ahí
Ведь
убили
их
там,
все
они.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.